1 Chronicles 16:40 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
按照耶和华在律法书上对 以色列 人的吩咐,每日早晚在祭坛上献燔祭给耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
每日朝夕、在火焚祭臺獻火焚祭於主、循主之律法所載、諭 以色列 人之命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
每日早晚在燔祭壇上與主獻燔祭、照著主的律法書上所載的曉諭 以色列 人的命令。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
每日早晚不住地在燔祭坛上,把燔祭献给耶和华,全是照着耶和华吩咐以色列人的律法书上所写的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
恆在燔祭壇、獻燔祭於耶和華、朝夕無間、循耶和華法律所載、命 以色列 人者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
每值朝夕、獻燔祭於壇、循 耶和華 律例所載、諭 以色列 族之言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
按照耶和華在律法書上對 以色列 人的吩咐,每日早晚在祭壇上獻燔祭給耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
每日早晚不住地在燔祭壇上,把燔祭獻給耶和華,全是照著耶和華吩咐以色列人的律法書上所寫的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要照着律法所记的一切,就是耶和华所吩咐 以色列 的,清晨和傍晚在燔祭的祭坛上向耶和华献上常献的燔祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要照著律法所記的一切,就是耶和華所吩咐 以色列 的,清晨和傍晚在燔祭的祭壇上向耶和華獻上常獻的燔祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在燔祭壇上,每日早晚,照著寫在耶和華律法書上所吩咐 以色列 的,經常獻燔祭給耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在燔祭坛上,每日早晚,照着写在耶和华律法书上所吩咐 以色列 的,经常献燔祭给耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每天早晚,他們要照著上主給 以色列 人的法律書上所寫的,在祭壇上獻燒化祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐日早暗,佢等愛照上主給 以色列 人个法律書上所寫个,在祭壇頂獻燒化祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在燔祭壇上,每日早晚,照着寫在耶和華律法書上所吩咐 以色列 的,經常獻燔祭給耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致日日早晚獻燒祭與神主、在燒祭臺上、又以行照凡有錄于神主之律、即其所命 以色耳 守者。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐日早暗佇祭壇頂獻燒化祭互上主,攏照上主命令 以色列 人的律法所有的記載。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ta̍k-ji̍t chá-àm tī chè-tôaⁿ téng hiàn sio-hòa-chè hō͘ Siōng Chú, lóng chiàu Siōng Chú bēng-lēng Í-sek-lia̍t -lâng ê lu̍t-hoat só͘-ū ê kì-chài.
Chinese Traditional ERV 2006
***