1 Chronicles 17:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你离世归祖时,我必兴起你亲生的后裔接替你,使他的国稳固。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迨爾年壽已滿、歸爾列祖之處、我必立爾後裔、繼爾位、我亦必鞏固其國、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你壽滿去世、歸你列祖那裏、我必立你的後代接續你的位、我也必堅固他的國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的寿数满足,归你列祖那里的时候,我必兴起你的后裔接替你,他是你的众子中的一位;我必坚立他的国。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
迨爾之日已盈、歸爾列祖、我必立爾後裔、即爾子以嗣爾、鞏固其國、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾逝世之期既至、得與祖父同墓、我將以爾所出之子、使繼爾位、鞏固其國、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你離世歸祖時,我必興起你親生的後裔接替你,使他的國穩固。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的壽數滿足,歸你列祖那裡的時候,我必興起你的後裔接替你,他是你的眾子中的一位;我必堅立他的國。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当你寿数满足,归到你列祖那里时,我必兴起你的后裔——你亲生的儿子接续你,我也必坚立他的王权。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當你壽數滿足,歸到你列祖那裡時,我必興起你的後裔——你親生的兒子接續你,我也必堅立他的王權。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你寿数满足归你列祖的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當你壽數滿足歸你祖先的時候,我必使你的後裔,你自己的兒子接續你;我也必堅定他的國。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当你寿数满足归你祖先的时候,我必使你的后裔,你自己的儿子接续你;我也必坚定他的国。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你死後跟祖先葬在一起時,我會立你的一個兒子作王,使他的國強盛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你死後㧯祖先葬共下个時,𠊎會立你一個孻仔做王,使佢个國強盛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當你壽數滿足歸你祖先的時候,我必使你的後裔,你自己的兒子接續你;我也必堅定他的國。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾諸日到盡、又爾將往與爾列祖寐之時、我則在爾身後、而起爾之種、即爾之子、又我將立厥國。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你寿数满足归你列祖的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到你的歲壽滿,轉去你的祖先遐的時,我欲選立你的後代,你的一個子,來續接你,閣欲互伊的國穩固。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu lí ê hè-siū móa, tńg-khì lí ê chó͘-sian hia ê sî, góa beh soán-li̍p lí ê hō͘-tāi, lí ê chi̍t ê kiáⁿ, lâi sòa-chiap lí, koh beh hō͘ i ê kok ún-kò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
当你寿数已尽返归列祖之时,我会让你的一个儿子继位为王,并使他国势强盛。