1 Chronicles 17:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要做他的父亲,他要做我的儿子。我的慈爱曾离开在你之前的那位,但我的慈爱必不离开他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必為彼之父、彼必為我之子、我不使我之仁慈 仁慈或作恩寵下同 離彼、如我昔使我之仁慈離在爾以前者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必作他的父、他必作我的子、我不使我的仁慈離開他、像我使我的仁慈離開在你以前的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要作他的父,他要作我的子;並不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的 掃羅 一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要作他的父亲,他要作我的儿子;我的慈爱必不离开他,像离开在你以前的那位一样;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我將為其父、彼將為我子、不使我之慈惠離之、如離乎先爾者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必為其父、彼必為我子、我必待之以恩、不若前王、恩義已絕、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要做他的父親,他要做我的兒子。我的慈愛曾離開在你之前的那位,但我的慈愛必不離開他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要作他的父親,他要作我的兒子;我的慈愛必不離開他,像離開在你以前的那位一樣;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要作他的父亲,他要作我的儿子;我不会使我的慈爱离开他,像离开在你之前的人那样;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要作他的父親,他要作我的兒子;我不會使我的慈愛離開他,像離開在你之前的人那樣;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要作他的父,他要作我的子;并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的 扫罗 一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的那位一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的那位一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要作他的父親;他要作我的兒子。我不會收回對他的愛,像我從前對待 掃羅 ,廢了他而立你作王那樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛做佢个阿爸;佢愛做𠊎个孻仔。𠊎毋會收轉𠊎對佢个痛惜,像𠊎以前收轉對 掃羅 个痛惜恁樣;𠊎識廢掉佢,立你做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的那位一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我為厥父、而其將為我子、且我必不取我恤憐離開他、如我取之離那在他之前者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要作他的父,他要作我的子;并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的 扫罗 一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲做伊的父,伊欲做我的子。我無欲互我的慈愛離開伊,親像我曾互慈愛離開你前彼個王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh chòe i ê pē, i beh chòe góa ê kiáⁿ. Góa bô beh hō͘ góa ê chû-ài lī-khui i, chhin-chhiūⁿ góa bat hō͘ chû-ài lī-khui lí chêng hit-ê ông.
Chinese Traditional ERV 2006
我要作他的父亲,他要作我的儿子,我不会收回对他的爱,象对待你的前任扫罗那样。