1 Chronicles 17:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使他永远治理我的家和我的国。他的王位必永远稳固。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必立彼於我家我國、至於永遠、彼之國位、必堅定至於永遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必堅立他在我家裏、在我國裏、直到永遠、他的國位必堅定到永遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我卻要將他永遠堅立在我家裏和我國裏;他的國位也必堅定,直到永遠。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我却要把他坚立在我的家里和我的国里,直到永远;他的王位必永远坚立。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必永立之於我家我國、鞏固其位、歷久弗替、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
必使治理我家國、綿長其祚、永世弗替、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使他永遠治理我的家和我的國。他的王位必永遠穩固。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我卻要把他堅立在我的家裡和我的國裡,直到永遠;他的王位必永遠堅立。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要在我的家和我的国度里永远确立他,他的王位必永远坚立。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要在我的家和我的國度裡永遠確立他,他的王位必永遠堅立。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位也必坚定,直到永远。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要永遠堅立他在我的家和我的國裏;他的王位也必堅定,直到永遠。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要永远坚立他在我的家和我的国里;他的王位也必坚定,直到永远。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要使他永遠治理我的子民和我的國;他的王朝永遠存續。』」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛使佢永遠治理𠊎个子民㧯𠊎个國;佢个王位會永遠存在。』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要永遠堅立他在我的家和我的國裏;他的王位也必堅定,直到永遠。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟我必穩定他在我之家、又在我之國至永、厥位必為立至常永也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位也必坚定,直到永远。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我嘛欲互伊永遠治理我的子民及我的國;伊的王位會堅固到永遠。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa mā beh hō͘ i éng-oán tī-lí góa ê chú-bîn kap góa ê kok; i ê ông-ūi ōe kian-kò͘ kàu éng-oán.’”
Chinese Traditional ERV 2006
我要使他永远治理我的子民和我的国;他的王朝将永世长存。’”