1 Chronicles 17:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,唯有你是上帝,你应许要将这福气赐给仆人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、惟主為天主、主已允賜如此之福於僕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主惟你是天主、你已應許賜這樣的福與僕人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,惟有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊,唯有你是 神,你曾应许把这福气赐给你的仆人;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾乃上帝、以此福許爾僕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 與、爾乃上帝、爾有應許、賜僕純嘏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,唯有你是上帝,你應許要將這福氣賜給僕人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊,唯有你是 神,你曾應許把這福氣賜給你的僕人;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是的,耶和华啊,你是神,是你向你的仆人应许了这福份。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是的,耶和華啊,你是神,是你向你的僕人應許了這福份。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,惟有你是上帝,你也应许将这福气赐给仆人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,耶和華啊,惟有你是上帝!你應許將這福氣賜給僕人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,耶和华啊,惟有你是上帝!你应许将这福气赐给仆人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,唯有你是上帝;你給了我這樣奇妙的應許。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,只有你係上帝;你對你个僕人也有恁奇妙个應許。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,耶和華啊,惟有你是 神!你應許將這福氣賜給僕人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、爾為神、而曾許此好與爾僕、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,惟有你是 神,你也应许将这福气赐给仆人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「上主,只有你是上帝!你用此個福氣應允你的奴僕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Siōng Chú, chí-ū lí sī Siōng-tè! Lí ēng chit-ê hok-khì èng-ún lí ê lô͘-po̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你是上帝!你已经给了我美妙的应许,