1 Chronicles 17:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你去告诉我的仆人 大卫 ,‘耶和华说,你不可建造殿宇给我居住。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾往諭我僕 大衛 曰、主云、爾勿建殿、為我居處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你去曉諭我僕人 大衛 說、主說、你不要為我建造居住的宮殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你去告訴我僕人 大衛 ,說耶和華如此說:『你不可建造殿宇給我居住。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你去对我的仆人大卫说:‘耶和华这样说:你不可建殿给我居住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
往告我僕 大衛 曰、耶和華云、爾勿建室、為我居所、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
往告我僕 大闢 、 耶和華 有言曰、爾勿建殿、為我居處。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你去告訴我的僕人 大衛 ,『耶和華說,你不可建造殿宇給我居住。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你去對我的僕人大衛說:‘耶和華這樣說:你不可建殿給我居住。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你去告诉我的仆人 大卫 :‘耶和华如此说:不是你要为我建造殿宇居住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你去告訴我的僕人 大衛 :『耶和華如此說:不是你要為我建造殿宇居住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你去告诉我仆人 大卫 ,说耶和华如此说:『你不可建造殿宇给我居住。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你去對我僕人 大衛 說:『耶和華如此說:你不可建造殿宇給我居住。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你去对我仆人 大卫 说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「去告訴我的僕人 大衛 ,對他說:『你不可建殿宇給我居住。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「去㧯𠊎个僕人 大衛 講,上主恁樣講:『你做毋得起聖殿給𠊎住。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你去對我僕人 大衛 說:『耶和華如此說:你不可建造殿宇給我居住。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝往告我僕 大五得 曰、神主言此云、爾不建屋與我住。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你去告诉我仆人 大卫 ,说耶和华如此说:『你不可建造殿宇给我居住。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你去給 大闢 我的僕人講:『上主按呢講:你毋通起聖殿互我住。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí khì kā Tāi-pi̍t góa ê po̍k-jîn kóng, ‘Siōng Chú án-ni kóng: Lí m̄-thang khí sèng-tiān hō͘ góa tòa.
Chinese Traditional ERV 2006
“去告诉我的仆人大卫,主是这样说的∶‘大卫,你不是为我建造居住之处的人选。