1 Chronicles 19:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把余下的军兵交给他的兄弟 亚比筛 带领,列阵迎战 亚扪 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
餘兵付於弟 亞比篩 、亦列陣而與 亞捫 人戰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其餘的兵交給他兄弟 亞庇篩 、對著 亞捫 人列陣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其餘的兵交與他兄弟 亞比篩 ,對着 亞捫 人擺陣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把其余的人交在他兄弟亚比筛手下,使他们摆阵去迎战亚扪人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以餘軍付弟 亞比篩 、陳列行伍、以禦 亞捫 族、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以餘軍付弟 亞庇篩 、使陳列行伍、攻 亞捫 族、曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
把餘下的軍兵交給他的兄弟 亞比篩 帶領,列陣迎戰 亞捫 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把其餘的人交在他兄弟亞比篩手下,使他們擺陣去迎戰亞捫人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其余的人交在他兄弟 亚比筛 手下,摆阵迎战 亚扪 人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其餘的人交在他兄弟 亞比篩 手下,擺陣迎戰 亞捫 人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其余的兵交与他兄弟 亚比筛 ,对着 亚扪 人摆阵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他把其餘的兵交在他兄弟 亞比篩 手裏,他們就擺陣迎戰 亞捫 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他把其余的兵交在他兄弟 亚比筛 手里,他们就摆阵迎战 亚扪 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把其餘的部隊交給他弟弟 亞比篩 率領。 亞比篩 指揮這批部隊面對 亞捫 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將其他个部隊交給厥老弟 亞比篩 帶領。 亞比篩 指揮這兜部隊擺陣進攻 亞捫 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他把其餘的兵交在他兄弟 亞比篩 手裏,他們就擺陣迎戰 亞捫 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
餘民、其則付之于厥弟兄 亞比篩 之手、而伊等自擺陣攻 亞門 之輩。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其余的兵交与他兄弟 亚比筛 ,对着 亚扪 人摆阵。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約押 將其他的兵士交互伊的小弟 亞比篩 ,𪜶就面對 亞捫 人排陣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ap chiong kî-tha ê peng-sū kau hō͘ i ê sió-tī A-pí-su, in chiū biān-tùi A-bûn -lâng pâi-tīn.
Chinese Traditional ERV 2006
其他部队则交给他的兄弟亚比筛率领,对抗亚扪人。