1 Chronicles 19:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哈嫩 及其他 亚扪 人知道得罪了 大卫 ,就派人用六十八万两银子从 美索不达米亚 、 亚兰玛迦 和 琐巴 招兵买马,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞捫 人知 大衛 必憾之、 或作亞捫人見己於大衛前有惡名 哈嫩 與 亞捫 人遂以銀一千他連得付於人、遣之往兩河間之 亞蘭 、 兩河間之亞蘭或作米所波大米 瑪迦 之 亞蘭 、與 瑣巴 、僱戰車與馬卒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞捫 人見自己在 大衛 那裏有了臭名、 哈嫩 和 亞捫 人遂將一千他連得銀子交給人、差遣他們往雨河間 亞蘭 馬迦亞蘭 、和 鎖巴 去僱覔戰車和馬兵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞捫 人知道 大衛 憎惡他們, 哈嫩 和 亞捫 人就打發人拿一千他連得銀子,從 美索不達米亞 、 亞蘭 、 瑪迦 、 瑣巴 雇戰車和馬兵,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚扪人看见自己与大卫结了仇恨,哈嫩和亚扪人就派人用三万公斤银子,从米所波大米、亚兰玛迦和琐巴去雇战车和马兵。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞捫 人知己為 大衛 所惡、 哈嫩 與 亞捫 人、遂以銀一千他連得、由 米所波大米 、 亞蘭瑪迦 、 瑣巴 、僱戰車、募騎兵、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哈嫩 、及 亞捫 族、知 大闢 憾己、如惡惡臭、遣人賚金一百五十萬、至 米所波大米 、 亞蘭 馬迦 、及 鎖巴 、借車騎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哈嫩 及其他 亞捫 人知道得罪了 大衛 ,就派人用六十八萬兩銀子從 美索不達米亞 、 亞蘭瑪迦 和 瑣巴 招兵買馬,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞捫人看見自己與大衛結了仇恨,哈嫩和亞捫人就派人用三萬公斤銀子,從米所波大米、亞蘭瑪迦和瑣巴去雇戰車和馬兵。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚扪 人知道他们被 大卫 厌恶, 哈嫩 和 亚扪 人就派人拿一千他连得银子,从 美索不达米亚 、 亚兰-玛迦 和 琐巴 雇用战车和马兵。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞捫 人知道他們被 大衛 厭惡, 哈嫩 和 亞捫 人就派人拿一千他連得銀子,從 美索不達米亞 、 亞蘭-瑪迦 和 瑣巴 雇用戰車和馬兵。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚扪 人知道 大卫 憎恶他们, 哈嫩 和 亚扪 人就打发人拿一千他连得银子,从 美索不达米亚 、 亚兰 、 玛迦 、 琐巴 雇战车和马兵,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞捫 人看到 大衛 憎惡他們, 哈嫩 和 亞捫 人就派人拿一千他連得銀子,從 美索不達米亞 、 亞蘭‧瑪迦 、 瑣巴 雇用戰車和騎兵。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚扪 人看到 大卫 憎恶他们, 哈嫩 和 亚扪 人就派人拿一千他连得银子,从 美索不达米亚 、 亚兰.玛迦 、 琐巴 雇用战车和骑兵。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞捫 人知道他們已經跟 大衛 結怨,就用三萬四千公斤銀子向 上美索不達米亞 和 敘利亞 人的 瑪迦 、 瑣巴 雇用戰車和騎兵。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞捫 人知佢等已經㧯 大衛 結冤仇, 哈嫩 㧯 亞捫 人就用三萬四千公斤銀仔向上 美索不達米亞 㧯 敘利亞 人个 瑪迦 、 瑣巴 請來戰車㧯騎兵。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞捫 人看到 大衛 憎惡他們, 哈嫩 和 亞捫 人就派人拿一千他連得銀子,從 美索不達米亞 、 亞蘭‧瑪迦 、 瑣巴 雇用戰車和騎兵。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞門 子輩見其曾使自己為臭于 大五得 、則 夏嫩 及 亞門 子輩寄銀子一千𠯈啉𠯈、欲在 米所波大米亞 、在 西利亞馬亞加得 、在 娑巴 、而雇車馬兵等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚扪 人知道 大卫 憎恶他们, 哈嫩 和 亚扪 人就打发人拿一千他连得银子,从 美索不达米亚 、 亚兰 、 玛迦 、 琐巴 雇战车和马兵,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞捫 人知𪜶惹 大闢 受氣; 哈嫩 及 亞捫 人就派人帶三萬四千公斤的銀,去 美索不達米亞 、 敘利亞‧瑪迦 、 瑣巴 ,倩戰車及馬兵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-bûn -lâng chai in jiá Tāi-pi̍t siū-khì; Hap-lūn kap A-bûn -lâng chiū phài lâng tòa saⁿ-bān sì-chheng kong-kun ê gûn, khì Bí-soh-put-ta̍t-bí-a, Sū-lī-a Má-ka, Só-pa, chhiàⁿ chiàn-chhia kap bé-peng.
Chinese Traditional ERV 2006
哈嫩和亚扪人知道他们已经与大卫王结怨,就用三万四千公斤银子从美索不达米亚、亚兰玛迦、琐巴雇佣战车和骑兵。