1 Chronicles 2:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚比该 生 亚玛撒 , 亚玛撒 的父亲是 以实玛利 人 益帖 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比該 生 亞瑪撒 、 亞瑪撒 之父、乃 以實瑪利 人 益帖 、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇該 生 亞馬撒 、 亞馬撒 的父親是 以實馬利 人 益帖 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比該 生 亞瑪撒 ; 亞瑪撒 的父親是 以實瑪利 人 益帖 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比該 生 亞瑪撒 、 亞瑪撒 之父、乃 以實瑪利 人 益帖 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇該 生 亞馬撒 、 亞馬撒 父 以實馬利 人 益帖 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞比該 生 亞瑪撒 , 亞瑪撒 的父親是 以實瑪利 人 益帖 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
娅比盖 生 亚玛撒 , 亚玛撒 的父亲是 以实玛利 人 耶特尔 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
婭比蓋 生 亞瑪撒, 亞瑪撒 的父親是 以實瑪利 人 耶特爾 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比该 生 亚玛撒 ; 亚玛撒 的父亲是 以实玛利 人 益帖 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比該 生 亞瑪撒 ; 亞瑪撒 的父親是 以實瑪利 人 益帖 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比该 生 亚玛撒 ; 亚玛撒 的父亲是 以实玛利 人 益帖 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶西 另外一個女兒 愛比該 嫁給 以實瑪利 人 益帖 ,生了一個兒子,名叫 亞瑪撒 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶西 另外一個妹仔 愛比該 嫁給 以實瑪利 人 益帖 ,𫱔一個孻仔名安到 亞瑪撒 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比該 生 亞瑪撒 ; 亞瑪撒 的父親是 以實瑪利 人 益帖 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞比厄以勒 生 亞馬撒 、 亞馬撒 之父乃 耶得耳 、為 以實馬以勒 人也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比该 生 亚玛撒 ; 亚玛撒 的父亲是 以实玛利 人 益帖 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
愛比該 生 亞瑪撒 ; 亞瑪撒 的老父是 以實瑪利 人 益帖 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ài-pí-kai siⁿ A-má-sat; A-má-sat ê lāu-pē sī Í-si̍t-má-lī -lâng Ek-thiap.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比该嫁给以实玛利人益帖,生了一个儿子,名叫亚玛撒。