1 Chronicles 2:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
示珊 没有儿子,只有女儿,还有一个名叫 耶哈 的 埃及 仆人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
示珊 無子有數女、 示珊 有一 伊及 之奴名 耶哈 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
示山 沒有兒子、但有女兒、 示山 有一個 伊及 僕人名呌 耶拉 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
示珊 沒有兒子,只有女兒。 示珊 有一個僕人名叫 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
示珊没有儿子,只有女儿;示珊有一仆人,是埃及人,名叫耶哈。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
示珊 無子、惟女而已、有僕 埃及 人、名 耶哈 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
示山 無子有女、 埃及 人 耶拉 為其僕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
示珊 沒有兒子,只有女兒,還有一個名叫 耶哈 的 埃及 僕人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
示珊沒有兒子,只有女兒;示珊有一僕人,是埃及人,名叫耶哈。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
示珊 没有儿子,只有女儿。 示珊 有一个 埃及 奴仆,名叫 耶哈 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
示珊 沒有兒子,只有女兒。 示珊 有一個 埃及 奴僕,名叫 耶哈 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
示珊 没有儿子,只有女儿。 示珊 有一个仆人名叫 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
示珊 沒有兒子,只有女兒。 示珊 有一個僕人名叫 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
示珊 没有儿子,只有女儿。 示珊 有一个仆人名叫 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
示珊 沒有兒子,只有女兒。他有一個 埃及 僕人名叫 耶哈 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
示珊 無孻仔,只有妹仔。佢有一個 埃及 个僕人名安到 耶哈 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
示珊 沒有兒子,只有女兒。 示珊 有一個僕人名叫 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 是山無 男子、乃有女兒。 是山 有一僕名 牙耳下 、為 以至比多 人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
示珊 没有儿子,只有女儿。 示珊 有一个仆人名叫 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
示珊 無後生,只有查某子。 示珊 有一個僕人,叫做 耶哈 ,是 埃及 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-san bô hāu-siⁿ, chí-ū cha-bó͘-kiáⁿ. Sī-san ū chi̍t ê po̍k-jîn, kiò-chòe Iâ-hap, sī Ai-ki̍p -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
示珊没有儿子,只有女儿。他有一个埃及仆人名叫耶哈。