1 Chronicles 2:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
迦米 的儿子是 亚干 ,这 亚干 私藏本该毁灭之物,连累了 以色列 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迦米 子 亞迦 、 亞迦即亞干見約書亞第七章一節 此 亞迦 、昔擅取歸主之物、使 以色列 人陷於禍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
迦米 的兒子是 亞迦 、這 亞迦 就是拿了應歸主的財物使 以色列 人陷在禍患的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
迦米 的兒子是 亞干 ,這 亞干 在當滅的物上犯了罪,連累了 以色列 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
迦米的儿子是亚干;这亚干偷取了当毁灭之物,连累了以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
迦米 子 亞干 、即因當滅之物、困苦 以色列 族者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迦米 子 亞干 、 亞干 昔竊所獻之物、貽禍 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
迦米 的兒子是 亞干 ,這 亞干 私藏本該毀滅之物,連累了 以色列 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
迦米的兒子是亞干;這亞干偷取了當毀滅之物,連累了以色列人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
迦米 的儿子是 亚干 ,他违犯了当灭之物的禁令 ,给 以色列 带来了祸患。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
迦米 的兒子是 亞干,他違犯了當滅之物的禁令,給 以色列 帶來了禍患。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
迦米 的儿子是 亚干 ,这 亚干 在当灭的物上犯了罪,连累了 以色列 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
迦米 的兒子是 亞迦 ,他在當滅的物上犯了罪,連累了 以色列 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
迦米 的儿子是 亚迦 ,他在当灭的物上犯了罪,连累了 以色列 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
謝拉 的一個後代— 迦米 的兒子 亞干 ,因私藏該獻給上帝的戰利品,給 以色列 人帶來了災禍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
謝拉 个一個後代 — 迦米 个孻仔 亞干 ,因為將應該獻給上帝个戰利品偷囥起來,害 以色列 人堵到災禍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
迦米 的兒子是 亞迦 ,他在當滅的物上犯了罪,連累了 以色列 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
加耳米 之子乃 亞艮 、曾擾 以色耳 、又曾因其咒物而犯罪者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
迦米 的儿子是 亚干 ,这 亚干 在当灭的物上犯了罪,连累了 以色列 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
迦米 的子 亞干 提應該著毀滅的戰利品,連累 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ka-bí ê kiáⁿ A-kan the̍h eng-kai tio̍h húi-bia̍t ê chiàn-lī-phín, liân-lūi Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
心利的儿子是迦米;迦米的儿子是亚干;亚干就是曾因私藏本该献给上帝的战利品而给以色列人招来灾难的那个人。