1 Chronicles 20:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这事以后, 以色列 人又在 基色 与 非利士 人交战。 户沙 人 西比该 杀死一个叫 细派 的巨人后裔, 非利士 人被征服。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此後、 以色列 人 又與 非利士 人戰於 基色 、 戶沙 人 西比該 、殺 拉乏 族 拉乏族或作拉乏所生下同 之 細派 、使敵敗焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
此後 以色列 人又與 非利士 人在 基色 打仗、 戶沙 人 西庇該 殺了 拉乏族 的 細派 、敵人都敗了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
後來, 以色列 人在 基色 與 非利士 人打仗。 戶沙 人 西比該 殺了偉人的一個兒子 細派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这事以后,以色列人在基色与非利士人交战;那时户沙人西比该击杀了巨人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥後、與 非利士 人戰於 基色 、 戶沙 人 西比該 、殺 利乏 裔 細派 、敵遂降服、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
嗣後與 非利士 人戰於 基色 、 戶沙 人 西庇該 殺 哩乏 子 撒弗 、使敵敗北。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這事以後, 以色列 人又在 基色 與 非利士 人交戰。 戶沙 人 西比該 殺死一個叫 細派 的巨人後裔, 非利士 人被征服。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這事以後,以色列人在基色與非利士人交戰;那時戶沙人西比該擊殺了巨人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
此后, 以色列 人与 非利士 人在 基色 起了战争;那时 户沙 人 西比凯 击杀了巨人 的后裔 希派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
此後, 以色列 人與 非利士 人在 基色 起了戰爭;那時 戶沙 人 西比凱 擊殺了巨人 的後裔 希派, 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来, 以色列 人在 基色 与 非利士 人打仗。 户沙 人 西比该 杀了伟人的一个儿子 细派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
後來, 以色列 人在 基色 與 非利士 人打仗。 戶沙 人 西比該 殺了巨人族的後裔 細派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
后来, 以色列 人在 基色 与 非利士 人打仗。 户沙 人 西比该 杀了巨人族的后裔 细派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來, 以色列 人和 非利士 人在 基色 又有戰爭。那時, 戶沙 人 西比該 殺死一個巨人叫 細派 , 非利士 人就被擊敗了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來, 以色列 人在 基色 又㧯 非利士 人相㓾。該時, 戶沙 人 西比該 㓾死一個巨人安到 細派 , 非利士 人就打輸了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
後來, 以色列 人在 基色 與 非利士 人打仗。 戶沙 人 西比該 殺了巨人族的後裔 細派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於此後在 厄西耳 有與 腓利色氐亞 輩交戰。彼時 戶篩氐 人 西比該 、殺 西拜 、為屬那高大人之子輩者、而伊等被服也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来, 以色列 人在 基色 与 非利士 人打仗。 户沙 人 西比该 杀了伟人的一个儿子 细派 , 非利士 人就被制伏了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來, 以色列 人佇 基色 及 非利士 人交戰。 戶沙 人 西比該 刣死一個大漢族的後代,伊的名叫做 細派 ; 非利士 人就屈服。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi, Í-sek-lia̍t -lâng tī Ki-sek kap Hui-lī-sū -lâng kau-chiàn. Hō͘-sa -lâng Se-pí-kai thâi-sí chi̍t ê tōa-hàn-cho̍k ê hō͘-tāi, i ê miâ kiò-chòe Sè-phài; Hui-lī-sū -lâng chiū khut-ho̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
此后,以色列人与非利士人又在基色爆发战争。那一次,户沙人西比该杀死了一个叫细派的巨人,打败了非利士人。