1 Chronicles 20:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他向 以色列 人骂阵, 大卫 的哥哥 示米亚 的儿子 约拿单 就杀了他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其人詈 以色列 人、 大衛 兄 示每 子 約拿單 殺之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這人詈罵 以色列 人、 大衛 的哥哥 示每 的兒子 約拿單 殺死他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這人向 以色列 人罵陣, 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子 約拿單 就殺了他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这人侮辱以色列人,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就把他击杀了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其人侮 以色列 族時、 大衛 兄 示米亞 子 約拿單 殺之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
侮 以色列 族時、 大闢 兄 示米亞 子 約拿單 殺之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他向 以色列 人罵陣, 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子 約拿單 就殺了他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這人侮辱以色列人,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就把他擊殺了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他向 以色列 骂阵, 大卫 的哥哥 示米亚 的儿子 约拿单 把他击杀了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他向 以色列 罵陣, 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子 約拿單 把他擊殺了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这人向 以色列 人骂阵, 大卫 的哥哥 示米亚 的儿子 约拿单 就杀了他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他向 以色列 罵陣, 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子 約拿單 就殺了他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他向 以色列 骂阵, 大卫 的哥哥 示米亚 的儿子 约拿单 就杀了他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他向 以色列 人挑戰; 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子 約拿單 殺了他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢向 以色列 人罵陣; 大衛 个阿哥 示米亞 个孻仔 約拿單 將佢㓾掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他向 以色列 罵陣, 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子 約拿單 就殺了他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但其禦 以色耳 之時、則 是米亞 之子 若拿但 即 大五得 之弟兄者殺之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这人向 以色列 人骂阵, 大卫 的哥哥 示米亚 的儿子 约拿单 就杀了他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個人對 以色列 的軍隊嗆聲的時, 大闢 的兄哥 示米亞 的子 約拿單 給伊刣死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê lâng tùi Í-sek-lia̍t ê kun-tūi chhiàng-siaⁿ ê sî, Tāi-pi̍t ê hiaⁿ-ko Sī-bí-a ê kiáⁿ Iok-ná-tan kā i thâi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
他向以色列人挑战,约拿单杀了他。约拿单是大卫的哥哥示米亚的儿子。