1 Chronicles 21:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 见耶和华在 耶布斯 人 阿珥楠 的麦场上应允了他的祷告,就在那里献祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是時 大衛 見主應之於 耶布斯 人 阿珥楠 之禾場、遂在彼獻祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 大衛 見主在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾場上應允他、就在那裏獻祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 大衛 見耶和華在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾場上應允了他,就在那裏獻祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,大卫见耶和华在耶布斯人阿珥楠的禾场上应允了他,就在那里献祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是時 大衛 見耶和華於 耶布斯 人 阿珥楠 之禾場、允其所祈、則獻祭於彼、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是時 大闢 見 耶和華 降臨於 耶布士 人 亞勞拿 之穀場、應其所祈、遂在彼獻祭。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 見耶和華在 耶布斯 人 阿珥楠 的麥場上應允了他的禱告,就在那裡獻祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,大衛見耶和華在耶布斯人阿珥楠的禾場上應允了他,就在那裡獻祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时候, 大卫 见耶和华在 耶布斯 人 欧珥楠 的打谷场上回应了他,就在那里献祭——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時候, 大衛 見耶和華在 耶布斯 人 歐珥楠 的打穀場上回應了他,就在那裡獻祭——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 大卫 见耶和华在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾场上应允了他,就在那里献祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 大衛 見耶和華在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾場上應允了他,就在那裏獻祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 大卫 见耶和华在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾场上应允了他,就在那里献祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 知道上主聽了他的禱告,於是在 亞勞拿 打麥場的祭壇上獻祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 看上主在 耶布斯 人 亞勞拿 打麥場聽佢个祈禱,所以就在該位獻祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 大衛 見耶和華在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾場上應允了他,就在那裏獻祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 見神主已應之、在 耶布士 人 阿耳南 打禾場之時、其則獻祭在彼處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 大卫 见耶和华在 耶布斯 人 阿珥楠 的禾场上应允了他,就在那里献祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 看著上主有佇 耶布斯 人 亞勞拿 的五穀場聽伊的祈禱,就佇遐獻祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t khòaⁿ-tio̍h Siōng Chú ū tī Iâ-pò͘-su -lâng A-lô-ná ê ngó͘-kok-tiûⁿ thiaⁿ i ê kî-tó, chiū tī hia hiàn-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
那一次,大卫在耶布斯人亚劳拿的打麦场上看到主垂听他的祷告,就在那里向主献了祭。