1 Chronicles 21:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时候, 摩西 在旷野为耶和华所造的圣幕和燔祭坛都在 基遍 的丘坛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔 摩西 在曠野所造之會幕、及火焚祭之臺、斯時皆在 基遍 之崇邱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前 摩西 在曠野所造的主的會幕和燔祭壇、那時都在 基遍 的崇邱上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇都在 基遍 的高處;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西在旷野所做耶和华的帐幕和燔祭坛,那时都在基遍的高地,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、耶和華之幕、與燔祭壇、即 摩西 在曠野所造者、皆在 基遍 崇邱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔在曠野 摩西 所造 耶和華 會幕及燔祭之壇、今在 基遍 崇邱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時候, 摩西 在曠野為耶和華所造的聖幕和燔祭壇都在 基遍 的邱壇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西在曠野所做耶和華的帳幕和燔祭壇,那時都在基遍的高地,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 在旷野所造的耶和华的帐幕,以及燔祭的祭坛,那时候都在 基遍 的高所——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 在曠野所造的耶和華的帳幕,以及燔祭的祭壇,那時候都在 基遍 的高所——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛都在 基遍 的高处;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇,當時都在 基遍 的丘壇,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛,当时都在 基遍 的丘坛,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 在曠野所造上主的聖幕和獻祭牲的祭壇這時仍然在 基遍 的敬拜場所;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 在曠野所造上主个聖帳篷㧯獻燒化祭个祭壇該時還在 基遍 敬拜个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇,當時都在 基遍 的丘壇,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 摩西 昔在曠野所作神主之帳房、及燒祭之臺、此時並在 哀比翁 之高處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛都在 基遍 的高处;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 佇曠野所造上主的會幕及燒化祭的祭壇,彼個時陣攏佇 基遍 的山頭壇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se tī khòng-iá só͘ chō Siōng Chú ê hōe-bō͘ kap sio-hòa-chè ê chè-tôaⁿ, hit-ê sî-chūn lóng tī Ki-piàn ê soaⁿ-thâu-tôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西在旷野时所造的主的圣幕和献祭牲的祭坛这时仍然在基遍敬拜主的高地上。