1 Chronicles 21:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 大卫 因为惧怕耶和华天使的刀,不敢去那里求问上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟 大衛 不敢 不敢或作不及 往其祭臺前、以詢天主、因懼主之使者之刀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是 大衛 不敢往那裏去問天主、因為懼怕主的使者的刀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是 大衛 不敢前去求問神,因為懼怕耶和華使者的刀。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只是大卫不敢上去求问 神,因为惧怕耶和华使者的刀。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 不敢往彼諮諏上帝、因懼耶和華使者之刃也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 畏 耶和華 使者之刃、不及陟崇邱、以詢上帝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 大衛 因為懼怕耶和華天使的刀,不敢去那裡求問上帝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只是大衛不敢上去求問 神,因為懼怕耶和華使者的刀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是 大卫 不能够来到神面前求问,因为耶和华使者的刀使他惊慌失措。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是 大衛 不能夠來到神面前求問,因為耶和華使者的刀使他驚慌失措。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是 大卫 不敢前去求问上帝,因为惧怕耶和华使者的刀。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是 大衛 不能前去求問上帝,因為他懼怕耶和華使者的刀。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是 大卫 不能前去求问上帝,因为他惧怕耶和华使者的刀。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但 大衛 不敢到那裡敬拜上帝,因為他怕上主天使的劍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 大衛 毋敢到該位去求問上帝,因為佢驚上主天使个劍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是 大衛 不能前去求問 神,因為他懼怕耶和華使者的刀。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 大五得 不敢上到其前去問於神、蓋其因神主之神使的劍、而懼怕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是 大卫 不敢前去求问 神,因为惧怕耶和华使者的刀。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 大闢 毋敢去 基遍 求問上帝,因為驚上主使者的劍。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Tāi-pi̍t m̄-káⁿ khì Ki-piàn kiû-mn̄g Siōng-tè, in-ūi kiaⁿ Siōng Chú sù-chiá ê kiàm.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,大卫不敢到那里去求问上帝,因为他畏惧主的天使的剑。