1 Chronicles 21:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约押 没有把 利未 人和 便雅悯 人算在其中,因为他厌恶王的这个命令。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟 利未 人與 便雅憫 人、未核其數、因王之命為 約押 所惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟 利未 人和 便雅憫 人沒有數在其內、因為 約押 厭惡王的這命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有 利未 人和 便雅憫 人沒有數在其中,因為 約押 厭惡王的這命令。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
唯有利未人和便雅悯人,他没有数点在内,因为约押厌恶王这个命令。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟 利未 人與 便雅憫 人未核、因 約押 以王命為可惡也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約押 以王命為不善、故 利未 便雅憫 二族、不核其數。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約押 沒有把 利未 人和 便雅憫 人算在其中,因為他厭惡王的這個命令。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
唯有利未人和便雅憫人,他沒有數點在內,因為約押厭惡王這個命令。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但是 利未 人和 便雅悯 人,他没有数点在内,因为 约押 厌恶王这个命令。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但是 利未 人和 便雅憫 人,他沒有數點在內,因為 約押 厭惡王這個命令。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有 利未 人和 便雅悯 人没有数在其中,因为 约押 厌恶王的这命令。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟有 利未 人和 便雅憫 人沒有算在其中,因為 約押 厭惡王的這命令。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟有 利未 人和 便雅悯 人没有算在其中,因为 约押 厌恶王的这命令。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約押 沒有調查 利未 支族和 便雅憫 支族的人數,因為他不贊成王的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約押 無調查 利未 支族㧯 便雅憫 支族个人數,因為佢當惱王這個命令。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟有 利未 人和 便雅憫 人沒有算在其中,因為 約押 厭惡王的這命令。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但 利未 及 便者民 其不算之在此等內、蓋王之言乃 若亞百 所惡也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有 利未 人和 便雅悯 人没有数在其中,因为 约押 厌恶王的这命令。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 約押 無點算 利未 支族及 便雅憫 支族的人數,因為伊厭惡王此個命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Iok-ap bô tiám-sǹg Lī-bī chi-cho̍k kap Piān-ngá-bín chi-cho̍k ê jîn-sò͘, in-ūi i iàm-ò͘ⁿ ông chit-ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,约押没有统计利未人和便雅悯人的人口,因为他不赞成大卫王的这项命令。