1 Chronicles 22:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他还预备了无数的香柏木,都是 西顿 人和 泰尔 人给他运来的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亦備柏香木無算、蓋 西頓 人及 推羅 人多運柏香木、至 大衛 所、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又豫備許多的柏香木、多得不可勝數、因為 西頓 人和 推羅 人為 大衛 運了許多的柏香木來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又預備無數的香柏木,因為 西頓 人和 泰爾 人給 大衛 運了許多香柏木來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫心里说:“我的儿子所罗门年幼识浅,要为耶和华建造的殿宇,必须宏伟辉煌,名声荣耀传遍各地,因此我必须为这殿预备材料。”于是大卫在未死以前,预备了很多材料。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
香柏無數、蓋 西頓 推羅 人運之甚多也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
備柏香木無算、蓋 西頓 人自 推羅 多運柏香木而至。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他還預備了無數的香柏木,都是 西頓 人和 泰爾 人給他運來的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛心裡說:“我的兒子所羅門年幼識淺,要為耶和華建造的殿宇,必須宏偉輝煌,名聲榮耀傳遍各地,因此我必須為這殿預備材料。”於是大衛在未死以前,預備了很多材料。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有无数的香柏木,因为 西顿 人和 提尔 人给 大卫 运来了大量的香柏木。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有無數的香柏木,因為 西頓 人和 提爾 人給 大衛 運來了大量的香柏木。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又预备无数的香柏木,因为 西顿 人和 泰尔 人给 大卫 运了许多香柏木来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
還有無數的香柏木,因為 西頓 人和 推羅 人給 大衛 運了許多香柏木來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
还有无数的香柏木,因为 西顿 人和 推罗 人给 大卫 运了许多香柏木来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
泰爾 和 西頓 的人民又給 大衛 運來了許多香柏木。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 又供應算毋出个香柏樹,因為 泰爾 㧯 西頓 个人民運來盡多香柏樹給佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
還有無數的香柏木,因為 西頓 人和 推羅 人給 大衛 運了許多香柏木來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又楠木盛多、蓋 西多尼亞 人與屬 地耳 者、帶有多楠木至 大五得 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又预备无数的香柏木,因为 西顿 人和 泰尔 人给 大卫 运了许多香柏木来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊嘛有算𣍐了的柏香柴,因為 西頓 人及 泰爾 人載真多柏香柴互 大闢 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I mā ū sǹg bōe liáu ê pek-hiuⁿ-chhâ, in-ūi Se-tùn -lâng kap Thài-ní -lâng chài chin chōe pek-hiuⁿ-chhâ hō͘ Tāi-pi̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫还预备了不计其数的香柏木,这是推罗人和西顿人提供的。