1 Chronicles 23:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其中有两万四千人在耶和华的殿里司职,六千人做官长和审判官,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中二萬四千、掌建主殿之工者、六千為有司與士師、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其中有二萬四千人掌管建造主殿、有六千人作監督並作判官、有四千人作守門官、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人作官長和士師,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其中督耶和華室之工者、二萬四千、為有司士師者六千、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其中二萬四千掌建 耶和華 殿、六千督工師理民人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
其中有兩萬四千人在耶和華的殿裡司職,六千人做官長和審判官,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其中有二萬四千人,監管耶和華殿宇的工作;有六千人作官長和審判官;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其中监管耶和华殿工作的有两万四千人,作官长和审判官的有六千人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其中監管耶和華殿工作的有兩萬四千人,作官長和審判官的有六千人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事務,有六千人作官長和審判官,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其中有二万四千人管理耶和华殿的事务,有六千人作官长和审判官,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王派兩萬四千人擔任管理聖殿的工作,六千人保管記錄和裁決爭議的事,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王派兩萬四千儕管理上主聖殿个工作,六千儕保管記錄㧯決裁相爭个事,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事務,有六千人作官長和審判官,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在其中二萬四千、乃為催進神主屋之工夫、六千為員吏、及審司輩、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 分配其中兩萬四千人管理上主的殿的事務,六千人做官長及司法人員,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t hun-phòe kî-tiong nn̄g-bān sì-chheng lâng koán-lí Siōng Chú ê tiān ê sū-bū, la̍k-chheng lâng chòe koaⁿ-tiúⁿ kap su-hoat jîn-oân,
Chinese Traditional ERV 2006
大卫分派两万四千人管理圣殿,六千人担任法官和其他各类职务,