1 Chronicles 25:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒刻 、 约瑟 、 尼探雅 、 亚萨利拉 受他们的父亲 亚萨 指挥,照王的旨意宣讲上帝的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞薩 子 撒刻 、 約瑟 、 尼他尼 、 亞薩利拉 、皆 亞薩 子、為 亞薩 所轄、遵王命而謳歌、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞薩 的兒子是 撒刻 、 約瑟 、 尼大尼 、 亞薩哩拉 、這都是 亞薩 的兒子、都歸 亞薩 管轄、遵著王命唱歌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞薩 的兒子 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 亞薩利拉 都歸 亞薩 指教,遵王的旨意唱歌。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞薩 子 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 亞薩利拉 、俱為 亞薩 所轄、遵王命而謳歌、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞薩 眾子、 撒刻 、 約瑟 、 尼大尼 、 亞薩哩拉 、俱為 亞薩 所轄、遵王命而謳歌。
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 亞薩利拉 受他們的父親 亞薩 指揮,照王的旨意宣講上帝的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞薩的兒子有撒刻、約瑟、尼探雅和亞薩利拉;亞薩的兒子都歸亞薩指揮,遵照王的旨意說預言。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚萨 的儿子有 扎克尔 、 约瑟 、 尼坦亚 和 亚撒利拉 ; 亚萨 的儿子们都在 亚萨 的指挥下, 亚萨 受王的指示说神言。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞薩 的兒子有 扎克爾 、 約瑟 、 尼坦亞 和 亞撒利拉 ; 亞薩 的兒子們都在 亞薩 的指揮下, 亞薩 受王的指示說神言。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚萨 的儿子 撒刻 、 约瑟 、 尼探雅 、 亚萨利拉 都归 亚萨 指教,遵王的旨意唱歌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞薩 的兒子 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 亞薩利拉 , 亞薩 的兒子都在 亞薩 的指導下,遵王的指示唱歌。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚萨 的儿子 撒刻 、 约瑟 、 尼探雅 、 亚萨利拉 , 亚萨 的儿子都在 亚萨 的指导下,遵王的指示唱歌。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞薩 的四個兒子— 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 亞薩利拉 ,歸 亞薩 指導。 亞薩 遵照王的命令唱出上帝的信息。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞薩 个四個孻仔 — 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 雅薩利拉 ,接受 亞薩 个指導。 亞薩 照王个命令將上帝个話唱出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞薩 的兒子 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 、 亞薩利拉 , 亞薩 的兒子都在 亞薩 的指導下,遵王的指示唱歌。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃屬 亞撒弗 之子有 撒古耳 、及 若色弗 、及 尼大尼亞 、及 亞撒利拉 、此等乃 亞撒弗 之子為在伊等父 亞撒弗 之手下而先語、依王之命。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚萨 的儿子 撒刻 、 约瑟 、 尼探雅 、 亚萨利拉 都归 亚萨 指教,遵王的旨意唱歌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞薩 的四個子, 撒刻 、 約瑟 、 尼探雅 ,及 亞薩利拉 ,受 亞薩 指揮,照王的指示唱上帝的信息。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-sat ê sì ê kiáⁿ, Sat-khek, Iok-sek, Nî-thàm-ngá, kap A-sat-lī-la, siū A-sat chí-hui, chiàu ông ê chí-sī chhiùⁿ Siōng-tè ê sìn-sit.
Chinese Traditional ERV 2006
亚萨的儿子-撒刻、约瑟、尼探雅、雅萨利拉,由亚萨负责监督指导。亚萨要遵照王的旨意唱出上帝的信息。