1 Chronicles 25:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
基大利 、 西利 、 耶筛亚 、 示每 、 哈沙比雅 、 玛他提雅 六人受他们的父亲 耶杜顿 的指挥,伴着琴声称谢、颂赞耶和华,宣讲祂的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶杜頓 子 基大利雅 、 西利 、 以賽雅 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 、 示每 六人為父 耶杜頓 所轄、鳴琴而謳歌、頌揚讚美主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶杜頓 的兒子是 基大利 、 西里 、 以賽亞 、 哈沙庇亞 、 瑪他提亞 、六人都歸他們父 耶杜頓 管轄、都彈琴唱歌、頌揚讚美主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶杜頓 的兒子 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 、 示每 共六人,都歸他們父親 耶杜頓 指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们 的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶杜頓 子 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 、 示每 六人、俱為其父 耶杜頓 所轄、以琴謳歌、稱謝頌讚耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶土頓 眾子、 其大利 、 西哩 、 以賽亞 、 哈沙庇 、 馬得底 、俱為其父 耶土頓 所轄、鼓琴謳歌、頌美 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 六人受他們的父親 耶杜頓 的指揮,伴著琴聲稱謝、頌讚耶和華,宣講祂的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於耶杜頓,他的兒子有基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅和瑪他提雅,共六人,都歸他們 的父親耶杜頓指揮。耶杜頓用琴說預言,稱謝和讚美耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
属 耶杜顿 的,有 耶杜顿 的儿子 基大利 、 西利 、 耶赛亚 、 示每 、 哈沙比雅 和 玛塔提雅 ,共六人,都在他们父亲 耶杜顿 的指挥下,伴着竖琴说神言,称谢赞美耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
屬 耶杜頓 的,有 耶杜頓 的兒子 基大利 、 西利 、 耶賽亞 、 示每 、 哈沙比雅 和 瑪塔提雅,共六人,都在他們父親 耶杜頓 的指揮下,伴著豎琴說神言,稱謝讚美耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶杜顿 的儿子 基大利 、 西利 、 耶筛亚 、 哈沙比雅 、 玛他提雅 、 示每 共六人,都归他们父亲 耶杜顿 指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
屬 耶杜頓 , 耶杜頓 的兒子 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 共六人,都在他們父親 耶杜頓 的指導下唱歌,以彈琴伴奏,稱謝,頌讚耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
属 耶杜顿 , 耶杜顿 的儿子 基大利 、 西利 、 耶筛亚 、 示每 、 哈沙比雅 、 玛他提雅 共六人,都在他们父亲 耶杜顿 的指导下唱歌,以弹琴伴奏,称谢,颂赞耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶杜頓 的六個兒子— 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 ,在父親指導下唱出上帝的信息,有豎琴伴奏,向上主唱頌讚和感謝的詩歌。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶杜頓 个六個孻仔 — 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 ,在阿爸指導下將上帝个話唱出來,用豎琴奏樂;佢等也向上主唱頌讚㧯感謝个詩歌。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
屬 耶杜頓 , 耶杜頓 的兒子 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 共六人,都在他們父親 耶杜頓 的指導下唱歌,以彈琴伴奏,稱謝,頌讚耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 耶土頓 者、 耶土頓 之子乃 其大利亞 、及 西利 、及 耶篩亞 、及 下沙比亞 、及 馬氐弟亞 六人 、在伊等厥父 耶土頓 之手下為先語、以一琴、且為感謝而頌讚神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶杜顿 的儿子 基大利 、 西利 、 耶筛亚 、 哈沙比雅 、 玛他提雅 、 示每 共六人,都归他们父亲 耶杜顿 指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶杜頓 的六個子, 基大利 、 西利 、 以賽亞 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 ,及 示每 ,受𪜶老父 耶杜頓 指揮,彈琴,唱上帝的信息,感謝稱讚上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-tō͘-tùn ê la̍k ê kiáⁿ, Ki-tāi-lī, Se-lī, Í-sài-a, Hap-sa-pí-ngá, Má-tha-thê-ngá, kap Sī-múi, siū in lāu-pē Iâ-tō͘-tùn chí-hui, tôaⁿ-khîm, chhiùⁿ Siōng-tè ê sìn-sit, kám-siā chheng-chàn Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
耶杜顿的六个儿子-基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅,由父亲耶杜顿负责监督指导。耶杜顿要在竖琴的伴奏下唱出上帝的信息,也向主唱感谢和颂赞的诗歌。