1 Chronicles 25:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这些人由他们的父亲指挥,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,事奉耶和华。 亚萨 、 耶杜顿 、 希幔 听命于王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
俱為其父所轄、在主之殿、謳歌、擊鈸、鼓瑟、鳴琴、在天主殿供役事、循王所諭 亞薩   耶杜頓   希幔 之命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們都歸他們父管轄、在主殿唱歌、擊鈸彈琴鼓瑟、當天主殿的差使、遵着王吩咐 亞薩 和 耶杜頓 並 希幔 的命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦神殿的事務。 亞薩 、 耶杜頓 、 希幔 都是王所命定的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俱為其父所轄、以鈸與琴瑟、謳歌於耶和華室、供上帝室之役事、 亞薩 、 耶杜頓 、 希幔 、乃王命是聽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又教子女、於 耶和華 殿謳歌鳴琴、鼓瑟敲鈸、以供役事、循王所諭 亞薩 、 耶土頓 、 希慢 之命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這些人由他們的父親指揮,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,事奉耶和華。 亞薩 、 耶杜頓 、 希幔 聽命於王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些人都歸他們的父親指揮,在耶和華的殿裡歌頌,用響鈸和琴瑟在 神的殿事奉。亞薩、耶杜頓和希幔都是由王指揮的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些人都在他们父亲的指挥下,在耶和华殿中用诗歌,用铜钹、竖琴和里拉琴做神殿中的服事。 亚萨 、 耶杜顿 和 希幔 受了王的指示服事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些人都在他們父親的指揮下,在耶和華殿中用詩歌,用銅鈸、豎琴和里拉琴做神殿中的服事。 亞薩 、 耶杜頓 和 希幔 受了王的指示服事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办上帝殿的事务。 亚萨 、 耶杜顿 、 希幔 都是王所命定的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們都在父親的指導下,在耶和華的殿唱歌,以敲鈸、彈琴、鼓瑟伴奏,遵從王的指示,在上帝的殿裏事奉。 亞薩 、 耶杜頓 、 希幔 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们都在父亲的指导下,在耶和华的殿唱歌,以敲钹、弹琴、鼓瑟伴奏,遵从王的指示,在上帝的殿里事奉。 亚萨 、 耶杜顿 、 希幔 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希幔 的兒子們在他指導下彈奏豎琴、七弦琴,和鐃鈸,配合著聖殿的禮拜。 亞薩 、 耶杜頓 ,和 希幔 都聽命於王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希幔 該兜孻仔在佢指導之下,配合上主聖殿个禮拜,彈奏豎琴、七弦琴㧯鑇仔。 亞薩 、 耶杜頓 、㧯 希幔 全部聽王个命令。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們都在父親的指導下,在耶和華的殿唱歌,以敲鈸、彈琴、鼓瑟伴奏,遵從王的指示,在 神的殿裏事奉。 亞薩 、 耶杜頓 、 希幔 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此俱在厥父手下為其咏唱、在神主之家、又為神家之事、以銅板、以詩樂器、及琴、依王之命與 亞撒弗 、及 耶土頓 、及 希滿 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。 亚萨 、 耶杜顿 、 希幔 都是王所命定的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶攏受𪜶老父指導,照王的指示,佇上主的殿唱歌,拍鐃鈸,彈琴,彈瑟,服事上帝。 亞薩 、 耶杜頓 ,及 希幔 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In lóng siū in lāu-pē chí-tō, chiàu ông ê chí-sī, tī Siōng Chú ê tiān chhiùⁿ-koa, phah nâ-poa̍h, tôaⁿ-khîm, tôaⁿ-sek, ho̍k-sāi Siōng-tè. A-sat, Iâ-tō͘-tùn, kap Hi-bān,
Chinese Traditional ERV 2006
希幔的儿子们在父亲的监督指导下专司圣殿内的音乐演奏,掌管竖琴、七弦琴、铙钹等圣殿乐器。 亚萨、耶杜顿、希幔都要遵照王的旨意行事。