1 Chronicles 26:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
利未 人 亚希雅 负责掌管上帝殿里的库房和放圣物的库房。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 人中 亞希雅 、當天主殿之府庫、及所獻之聖物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 子孫 亞希雅 管理天主殿的府庫、和府庫裏的聖物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
利未 子孫中有 亞希雅 掌管神殿的府庫和聖物的府庫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们其他的利未亲族,就管理神殿里的库房和圣物的库房。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利未 人 亞希雅 、掌上帝室之府庫、及聖物之府庫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利未 族中 亞希雅 掌上帝殿中府庫、及所獻寶物。
Chinese Bible CCB (Traditional)
利未 人 亞希雅 負責掌管上帝殿裡的庫房和放聖物的庫房。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們其他的利未親族,就管理神殿裡的庫房和聖物的庫房。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
利未 人 亚希雅 管理神殿的库房,以及存放圣物的库房。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
利未 人 亞希雅 管理神殿的庫房,以及存放聖物的庫房。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
利未 子孙中有 亚希雅 掌管上帝殿的府库和圣物的府库。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
利未 人中有 亞希雅 管理上帝殿的庫房和聖物的庫房。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
利未 人中有 亚希雅 管理上帝殿的库房和圣物的库房。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其他的 利未 人 管理聖殿寶庫和存放獻給上帝禮物的庫房。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其他个 利未 人 管理聖殿寶庫㧯放獻給上帝禮物个倉庫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
利未 人中有 亞希雅 管理 神殿的庫房和聖物的庫房。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 利未 人輩有 亞希牙 、在神主家財物及設為聖各財物之上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
利未 子孙中有 亚希雅 掌管 神殿的府库和圣物的府库。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
利未 人的中間, 亞希雅 管理上帝聖殿的府庫,及聖的器具的府庫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lī-bī -lâng ê tiong-kan, A-hi-ngá koán-lí Siōng-tè sèng-tiān ê hú-khò͘, kap sèng ê khì-khū ê hú-khò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
其他利未人管理圣殿宝库和存放献给上帝的供品的库房。