1 Chronicles 26:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们是 俄得尼 、 利法益 、 俄备得 、 以利萨巴 。他们的亲族 以利户 和 西玛迦 也很能干。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
示瑪雅 子 俄得尼 、 利法益 、 俄別 、 伊利撒拔 、其兄弟 以利戶 與 西瑪迦 、乃有能者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
示瑪雅 的兒子是 阿得尼 、 哩巴益 、 阿別 、 伊勒撒巴 。他的兄弟是壯士、還有 以利戶 和 西馬迦 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
示瑪雅 的兒子是 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 、 以利薩巴 。 以利薩巴 的弟兄是壯士,還有 以利戶 和 西瑪迦 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得和以利萨巴。以利萨巴的兄弟以利户和西玛迦都是勇士。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
示瑪雅 子、 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 、 以利薩巴 、其昆弟乃勇士、又有 以利戶 、 西瑪迦 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們是 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 、 以利薩巴 。他們的親族 以利戶 和 西瑪迦 也很能幹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得和以利薩巴。以利薩巴的兄弟以利戶和西瑪迦都是勇士。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
示玛雅 的儿子有 俄得尼 、 利法益 、 俄备得 和 以利萨巴 , 以利萨巴 的兄弟 以利户 和 西玛迦 都是勇士。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
示瑪雅 的兒子有 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 和 以利薩巴, 以利薩巴 的兄弟 以利戶 和 西瑪迦 都是勇士。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
示玛雅 的儿子是 俄得尼 、 利法益 、 俄备得 、 以利萨巴 。 以利萨巴 的弟兄是壮士,还有 以利户 和 西玛迦 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
示瑪雅 的兒子是 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 、 以利薩巴 。 以利薩巴 的兄弟 以利戶 和 西瑪迦 是能人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
示玛雅 的儿子是 俄得尼 、 利法益 、 俄备得 、 以利萨巴 。 以利萨巴 的兄弟 以利户 和 西玛迦 是能人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
示瑪雅 的兒子是 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 、 以利薩巴 。 以利薩巴 的兄弟 以利戶 和 西瑪迦 是能人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是買亞 之子輩、乃 阿得尼 、及 利弗亞勒 及 阿百 、及 以勒撒巴得 、厥弟兄們為大力之人、又 以利戶 、及 西馬其亞 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
示玛雅 的儿子是 俄得尼 、 利法益 、 俄备得 、 以利萨巴 。 以利萨巴 的弟兄是壮士,还有 以利户 和 西玛迦 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
示瑪雅 有六個子: 俄得尼 、 利法益 、 俄備得 、 以利薩巴 ; 以利薩巴 有兄弟 以利戶 及 西瑪迦 ,攏真有才能。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-má-ngá ū la̍k ê kiáⁿ: Gô-tek-nî, Lī-hoat-ek, Gô-pī-tek, Í-lī-sat-pa; Í-lī-sat-pa ū hiaⁿ-tī Í-lī-hō͘ kap Se-má-ka, lóng chin ū châi-lêng.
Chinese Traditional ERV 2006
***