1 Chronicles 27:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
基绿 的儿子 以斯利 管理耕田种地的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
基綠伯 子 以斯利 、掌農工耕田土者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基緑伯 的兒子 以斯哩 掌管作農工種地的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掌管耕田種地的是 基綠 的兒子 以斯利 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
管理耕田种地的,是基绿的儿子以斯利;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
基綠 子 以斯利 轄耕田之農人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
基綠 子 以斯哩 、掌農事。
Chinese Bible CCB (Traditional)
基綠 的兒子 以斯利 管理耕田種地的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
管理耕田種地的,是基綠的兒子以斯利;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
负责那些在田野做工、耕种土地之人的,是 基律 的儿子 以斯利 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
負責那些在田野做工、耕種土地之人的,是 基律 的兒子 以斯利 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
掌管耕田种地的是 基绿 的儿子 以斯利 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
管理耕田種地的是 基綠 的兒子 以斯利 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
管理耕田种地的是 基绿 的儿子 以斯利 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
管理耕田種地的是 基綠 的兒子 以斯利 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在于田行耕種工夫輩之上、有 其路百 之子 以士利 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
掌管耕田种地的是 基绿 的儿子 以斯利 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
管理耕作田園的是 基綠 的子 以斯利 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koán-lí keng-choh chhân-hn̂g--ê sī Ki-lio̍k ê kiáⁿ Í-su-lī.
Chinese Traditional ERV 2006
以斯利-管理农场劳工,他是基绿的儿子;