1 Chronicles 27:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以实玛利 人 阿比勒 管理骆驼群。 米仑 人 耶希底亚 管理驴群。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以實瑪利 人 阿比勒 、掌駝群、 米崙 人 耶底雅 、掌驢群、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以實馬利 人 阿比勒 掌管駝羣、 米崙 人 耶底亞 掌管驢羣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掌管駝 羣 的是 以實瑪利 人 阿比勒 。掌管驢 羣 的是 米崙 人 耶希底亞 。掌管羊羣的是 夏甲 人 雅悉 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
管理骆驼的,是以实玛利人阿比勒;管理驴群的,是米仑人耶希底亚;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以實瑪利 人 阿比勒 掌駝羣、 米崙 人 耶希底亞 掌驢羣、 夏甲 人 雅悉 掌羊羣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以實馬利 人 阿必 、掌駝 米崙 人 耶底亞 掌驢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以實瑪利 人 阿比勒 管理駱駝群。 米崙 人 耶希底亞 管理驢群。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
管理駱駝的,是以實瑪利人阿比勒;管理驢群的,是米崙人耶希底亞;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
负责骆驼的是 以实玛利 人 阿比勒 , 负责驴子的是 米伦 人 耶希迪亚 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
負責駱駝的是 以實瑪利 人 阿比勒, 負責驢子的是 米倫 人 耶希迪亞,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
掌管驼 群 的是 以实玛利 人 阿比勒 。掌管驴 群 的是 米仑 人 耶希底亚 。掌管羊群的是 夏甲 人 雅悉 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
管理駱駝群的是 以實瑪利 人 阿比勒 。管理驢群的是 米崙 人 耶希底亞 。管理羊群的是 夏甲 人 雅悉 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
管理骆驼群的是 以实玛利 人 阿比勒 。管理驴群的是 米仑 人 耶希底亚 。管理羊群的是 夏甲 人 雅悉 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
管理駱駝羣的是 以實瑪利 人 阿比勒 。管理驢羣的是 米崙 人 耶希底亞 。管理羊羣的是 夏甲 人 雅悉 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在諸駱駝之上、有 以實馬以勒 人 阿比勒 。在諸驢之上、有 米羅挼得 人 耶太亞 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
掌管驼 群 的是 以实玛利 人 阿比勒 。掌管驴 群 的是 米仑 人 耶希底亚 。掌管羊群的是 夏甲 人 雅悉 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
管理駱駝的是 以實瑪利 人 阿比勒 ;管理驢群的是 米崙 人 耶希底亞 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koán-lí lo̍k-tô--ê sī Í-si̍t-má-lī -lâng A-pí-le̍k; koán-lí lû-kûn--ê sī Bí-lûn -lâng Iâ-hi-tí-a.
Chinese Traditional ERV 2006
阿比勒-管理骆驼群,他是以实玛利人; 耶希底亚-管理驴群,他是米仑人;