1 Chronicles 27:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
夏甲 人 雅悉 管理羊群。以上这些人都是替 大卫 王管理产业的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哈基利 人 雅悉 、掌羊群、以上所載、皆掌 大衛 王之所有、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哈基利 人 雅實 掌管羊羣、這都是為 大衛 王掌管產業的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這都是給 大衛 王掌管產業的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
管理羊群的,是夏甲人雅悉。以上这些人都是给大卫王管理产业的官员。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以上所載、皆掌 大衛 王之所有、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哈其利 人 雅實 掌羊。以上所載、皆掌 大闢 王之所有。
Chinese Bible CCB (Traditional)
夏甲 人 雅悉 管理羊群。以上這些人都是替 大衛 王管理產業的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
管理羊群的,是夏甲人雅悉。以上這些人都是給大衛王管理產業的官員。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
负责羊群的是 哈格利 人 雅悉 。 以上是为 大卫 王管理财物的官员。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
負責羊群的是 哈格利 人 雅悉 。 以上是為 大衛 王管理財物的官員。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这都是给 大卫 王掌管产业的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些都是為 大衛 王管理產業的領袖。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些都是为 大卫 王管理产业的领袖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些都是為 大衛 王管理產業的領袖。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在各群之上、有 下其利氐 人 耶士事 、此為王 大五得 所有諸實之各督者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这都是给 大卫 王掌管产业的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
管理羊群的是 夏甲 人 雅悉 。諸個攏是管理 大闢 王產業的官長。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koán-lí iûⁿ-kûn--ê sī Hā-kah -lâng Ngá-sek. Chiah-ê lóng sī koán-lí Tāi-pi̍t -ông sán-gia̍p ê koaⁿ-tiúⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
雅悉-管理羊群,他是夏甲人。 以上是管理王室财产的行政长官。