1 Chronicles 28:13 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 还让他知道祭司和 利未 人的班次、耶和华殿里各样的工作及一切所需的器皿,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又示之祭司與 利未 人之班列、及主殿之役事、又示之主殿中所用一切器皿之式、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又指示他 利未 人的班次、主殿的差使、和主殿裏用的一切器皿的規模。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又指示他祭司和 利未 人的班次與耶和華殿裏各樣的工作,並耶和華殿裏一切器皿的樣式,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又把祭司和利未人的班次,耶和华殿里各样的职事和耶和华殿里一切需用的器皿,都指示了他;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又以祭司 利未 人之班次、及耶和華室之役事、並耶和華室中之工、諸器之式示之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 還讓他知道祭司和 利未 人的班次、耶和華殿裡各樣的工作及一切所需的器皿,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又把祭司和利未人的班次,耶和華殿裡各樣的職事和耶和華殿裡一切需用的器皿,都指示了他;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有祭司和 利未 人的班组,耶和华殿中的各样服事工作,以及耶和华殿中各样服事器具的规格:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有祭司和 利未 人的班組,耶和華殿中的各樣服事工作,以及耶和華殿中各樣服事器具的規格:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又指示他祭司和 利未 人的班次与耶和华殿里各样的工作,并耶和华殿里一切器皿的样式,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司和 利未 人的班次,耶和華殿裏各樣事奉的工作,耶和華殿裏一切事奉用的器皿,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司和 利未 人的班次,耶和华殿里各样事奉的工作,耶和华殿里一切事奉用的器皿,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 又告訴他怎樣組織祭司和 利未 人,使他們執行職務,擔任聖殿的工作,管理所有聖殿的器物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 又㧯佢講樣般組織祭司㧯 利未 人,使佢等實行職務,擔任上主聖殿个工作,管理聖殿所有个東西。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司和 利未 人的班次,耶和華殿裏各樣事奉的工作,耶和華殿裏一切事奉用的器皿,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又為司祭輩及 利未 輩之各輪班、又為神主屋諸事之工夫、又為神主屋內所用行事之各器等之模樣亦然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又指示他祭司和 利未 人的班次与耶和华殿里各样的工作,并耶和华殿里一切器皿的样式,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 閣給 所羅門 指示按怎分配祭司及 利未 人的班次,互𪜶執行佇上主殿內服事的職務,以及管理上主殿內的器具。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t koh kā Só͘-lô-bûn chí-sī án-chóaⁿ hun-phòe chè-si kap Lī-bī -lâng ê pan-chhù, hō͘ in chip-hêng tī Siōng Chú tiān-lāi ho̍k-sāi ê chit-bū, í-ki̍p koán-lí Siōng Chú tiān-lāi ê khì-khū.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫又告诉他怎样组织祭司和利未人、圣殿里的各种礼仪以及供奉上帝时的各类应用器具。