1 Chronicles 28:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华赐给我许多儿子,祂在我众子中拣选了 所罗门 ,让他坐耶和华国的王位,治理 以色列 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主賜我多子、在我眾子中、選我子 所羅門 坐主之國位、以治 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主賜我許多兒子、在我兒子中、特選我兒子 所羅門 坐主國的位、治理 以色列 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選 所羅門 坐耶和華的國位,治理 以色列 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在我的众子中 ,他拣选了我的儿子所罗门,坐耶和华的国位,统治以色列。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華賜我多子、在我子中簡我子 所羅門 、居耶和華國之位、以治 以色列 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 賜我眾子、在眾子中、簡 所羅門 奉命踐 以色列 國位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華賜給我許多兒子,祂在我眾子中揀選了 所羅門 ,讓他坐耶和華國的王位,治理 以色列 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在我的眾子中 ,他揀選了我的兒子所羅門,坐耶和華的國位,統治以色列。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
从我所有的儿子中——耶和华实在赐给了我许多儿子——他又拣选我儿子 所罗门 坐耶和华国度的王位,统治 以色列 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
從我所有的兒子中——耶和華實在賜給了我許多兒子——他又揀選我兒子 所羅門 坐耶和華國度的王位,統治 以色列 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选 所罗门 坐耶和华的国位,治理 以色列 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選我兒子 所羅門 坐耶和華國度的王位,治理 以色列 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选我儿子 所罗门 坐耶和华国度的王位,治理 以色列 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他賜給我許多兒子,在這些兒子中選了 所羅門 治理 以色列 —就是上主的國。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢賜給𠊎盡多孻仔,在這兜孻仔中揀選 所羅門 治理 以色列 — 就係上主个國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選我兒子 所羅門 坐耶和華國度的王位,治理 以色列 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在我諸子中、蓋神主已賜我以多子、而其選我子 所羅門 為坐在神主之國、即 以色耳 之位上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选 所罗门 坐耶和华的国位,治理 以色列 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主賞賜我真多子,佇我的子兒中揀選我的子 所羅門 ,坐上主的國的王位,治理 以色列 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú siúⁿ-sù góa chin chōe kiáⁿ, tī góa ê kiáⁿ-jî tiong kéng-soán góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn, chē Siōng Chú ê kok ê ông-ūi, tī-lí Í-sek-lia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
主赐给我许多儿子;他在这些儿子中选中了所罗门,使他登上主的国的宝座,治理以色列。