1 Chronicles 29:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 王又对全体会众说:“我儿 所罗门 是上帝特别拣选的,但他还年轻,缺乏经验。建殿的工程浩大,因为这殿不是为人造的,而是为耶和华上帝造的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 王謂會眾曰、我子 所羅門 、主特選之、今尚幼弱、而工作甚大、蓋殿宇非為人、乃為主 爾之 天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 王對會眾說、惟獨我兒子 所羅門 為主所揀選、他現在還是年幼輭弱、這工程甚大、因為宮殿不是為人建造、乃是為你們天主耶和華建造。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 王對會眾說:「我兒子 所羅門 是神特選的,還年幼嬌嫩;這工程甚大,因這殿不是為人,乃是為耶和華神建造的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫王对全体会众说:“我的儿子所罗门,是 神所拣选的,现在还年幼识浅,而这工程非常浩大;因为这殿宇不是为人建造,而是为耶和华 神建造的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 王謂會眾曰、我子 所羅門 、乃耶和華所簡、今尚冲弱、而工程浩大、蓋此殿宇非為人也、乃為耶和華上帝也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 王告會眾曰、我子 所羅門 、尚在弱齡、上帝特遴選之、工作甚鉅、蓋殿非為人也、乃為上帝 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 王又對全體會眾說:「我兒 所羅門 是上帝特別揀選的,但他還年輕,缺乏經驗。建殿的工程浩大,因為這殿不是為人造的,而是為耶和華上帝造的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛王對全體會眾說:“我的兒子所羅門,是 神所揀選的,現在還年幼識淺,而這工程非常浩大;因為這殿宇不是為人建造,而是為耶和華 神建造的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 王对全体会众说:“神特别拣选了我儿子 所罗门 ,他还年少幼嫩,而这工程极大,因为这宫殿不是为人,而是为耶和华神建造的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 王對全體會眾說:「神特別揀選了我兒子 所羅門,他還年少幼嫩,而這工程極大,因為這宮殿不是為人,而是為耶和華神建造的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 王对会众说:「我儿子 所罗门 是上帝特选的,还年幼娇嫩;这工程甚大,因这殿不是为人,乃是为耶和华上帝建造的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 王對全會眾說:「我兒子 所羅門 是上帝特選的,還年幼脆弱,但這工程浩大,因這殿不是為人,而是為耶和華上帝建造的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 王对全会众说:“我儿子 所罗门 是上帝特选的,还年幼脆弱,但这工程浩大,因这殿不是为人,而是为耶和华上帝建造的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 王向全體會眾宣告:「我的兒子 所羅門 是上帝揀選的;但他還年輕,缺乏經驗。他所要完成的工程非常艱鉅;因為這不是造給人住的宮殿,而是為主上帝造的聖殿。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 王向全會眾宣告:「𠊎个孻仔 所羅門 係上帝所揀選个;總係佢還後生,無經驗。佢所愛完成个工程非常大;因為這毋係起給人住个王宮,係為到主上帝起个聖殿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 王對全會眾說:「我兒子 所羅門 是 神特選的,還年幼脆弱,但這工程浩大,因這殿不是為人,而是為耶和華 神建造的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且王 大五得 又謂全會曰、我子 所羅門 獨為神主所選者、尚為幼且柔、而其工為大、蓋斯殿非為人、乃為神者神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 王对会众说:「我儿子 所罗门 是 神特选的,还年幼娇嫩;这工程甚大,因这殿不是为人,乃是为耶和华 神建造的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 王對全會眾講:「我的子 所羅門 是上帝特別揀選的,毋拘猶少年,無經驗。此個工程真大,因為此個聖殿毋是為著人,是為著主上帝起的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t -ông tùi choân hōe-chiòng kóng, “Góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn sī Siōng-tè te̍k-pia̍t kéng-soán--ê, m̄-kú iáu siàu-liân, bô keng-giām. Chit-ê kang-thêng chin tōa, in-ūi chit-ê sèng-tiān m̄-sī ūi-tio̍h lâng, sī ūi-tio̍h Chú Siōng-tè khí--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫向全体会众宣告∶“我的儿子所罗门是上帝所拣选的,但是他还年轻,缺乏经验。而他所肩负的任务却非常艰巨,因为这不是修造人住的宫殿,而是为主上帝建造圣殿。