1 Chronicles 29:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你赐给我儿 所罗门 忠诚的心,以遵行你的诫命、法度和律例,用我预备的材料建造殿宇。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又求主賜我子 所羅門 以誠心、守主之誡命、法度、律例、成就諸事、以我所備之材、建造斯殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又求主賜給我兒子 所羅門 誠實心、遵守你的命令法度規條、成就這一切事、用我所豫備的建造殿宇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又求你賜我兒子 所羅門 誠實的心,遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你赐给我的儿子所罗门专一的心,谨守你的诫命、法度和律例,作成这一切事,用我所预备的一切来建造殿宇。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾我子 所羅門 、盡心守爾誡命、法度典章、成此諸事、以我所備者建造殿宇、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
賜我子 所羅門 、誠心守爾禁令、法度禮儀、我嘗備材、以建斯殿、亦願我子告厥成功。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你賜給我兒 所羅門 忠誠的心,以遵行你的誡命、法度和律例,用我預備的材料建造殿宇。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你賜給我的兒子所羅門專一的心,謹守你的誡命、法度和律例,作成這一切事,用我所預備的一切來建造殿宇。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你赐我儿子 所罗门 一颗完全的心,好使他遵守你的诫命、法度和律例,去做成这一切,用我所预备的建造这殿宇。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你賜我兒子 所羅門 一顆完全的心,好使他遵守你的誡命、法度和律例,去做成這一切,用我所預備的建造這殿宇。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又求你赐我儿子 所罗门 诚实的心,遵守你的命令、法度、律例,成就这一切的事,用我所预备的建造殿宇。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又求你賜我兒子 所羅門 全心遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又求你赐我儿子 所罗门 全心遵守你的命令、法度、律例,成就这一切的事,用我所预备的建造殿宇。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你賜給我兒子 所羅門 一顆熱誠的心,使他遵行你的一切法律命令,用我所預備的來建造你的聖殿。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你俾𠊎个孻仔 所羅門 全心遵行你所有个法律、命令㧯例規,來成就一切,用𠊎所預備个來起你个聖殿。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又求你賜我兒子 所羅門 全心遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又賜我子 所羅門 以正心、致守爾誡、爾証、爾律、又以行此諸事、且建斯殿、即我為之而備便者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又求你赐我儿子 所罗门 诚实的心,遵守你的命令、法度、律例,成就这一切的事,用我所预备的建造殿宇。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣求你賞賜我的子 所羅門 純全的心,徹底遵守你的誡命、教示、規例,閣用我準備的起造聖殿。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh kiû lí siúⁿ-sù góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn sûn-choân ê sim, thiat-tóe chun-siú lí ê kài-bēng, kà-sī, kui-lē, koh ēng góa chún-pī--ê khí-chō sèng-tiān.”
Chinese Traditional ERV 2006
也求你赐给我儿子所罗门一颗虔诚的心,使他谨守你的一切命令、法度和律例,用我预备好的一切把圣殿建好。”