1 Chronicles 29:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
结果,各族长、 以色列 各支派的首领、千夫长、百夫长和负责王室事务的官员都乐意奉献,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是眾族長、 以色列 各支派牧伯、千夫長、百夫長、及一切為王督役之人、俱樂輸焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是眾族長、各支派牧伯、千夫長、百夫長、並為王督工的官長、都樂意的獻禮物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是,眾族長和 以色列 各支派的首領、千夫長、百夫長,並監管王工的官長,都樂意獻上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是各家族的领袖、以色列各支派的领袖、千夫长、百夫长和管理王的事务的领袖,都乐意奉献。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是諸族長、 以色列 支派之牧伯、千夫長、百夫長、及為王督工者、皆樂輸焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是 以色列 族長、與族中最著者、及千夫長、百夫長、一切為王督役之人、俱樂輸焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
結果,各族長、 以色列 各支派的首領、千夫長、百夫長和負責王室事務的官員都樂意奉獻,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是各家族的領袖、以色列各支派的領袖、千夫長、百夫長和管理王的事務的領袖,都樂意奉獻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是各家族的首领、 以色列 各支派的首领、千夫长、百夫长和管理王事务的官员,都甘愿奉献。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是各家族的首領、 以色列 各支派的首領、千夫長、百夫長和管理王事務的官員,都甘願奉獻。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是,众族长和 以色列 各支派的首领、千夫长、百夫长,并监管王工的官长,都乐意献上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是,眾族長和 以色列 各支派的領袖、千夫長、百夫長,以及監管王工作的官長,都樂意奉獻。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是,众族长和 以色列 各支派的领袖、千夫长、百夫长,以及监管王工作的官长,都乐意奉献。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,各宗族族長、各支族官長、千人和百人的指揮官、王室財產的主管等,都樂意
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,逐宗族族長、 以色列 逐支族官長、千人㧯百人个指揮官、王室財產个管理人,全部歡喜來奉獻。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是,眾族長和 以色列 各支派的領袖、千夫長、百夫長,以及監管王工作的官長,都樂意奉獻。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時各父之首輩、及 以色耳 各支之君、及每千、每百之將、與王工夫之督等、俱甘心而獻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是,众族长和 以色列 各支派的首领、千夫长、百夫长,并监管王工的官长,都乐意献上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,族長、 以色列 逐支族的首領、管一千人及管一百人的軍官,以及監督許個給王作工的人的官長,攏甘心奉獻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, cho̍k-tiúⁿ, Í-sek-lia̍t ta̍k chi-cho̍k ê siú-léng, koán chi̍t-chheng lâng kap koán chi̍t-pah lâng ê kun-koaⁿ, í-ki̍p kàm-tok hiah-ê kā ông choh-kang ê lâng ê koaⁿ-tiúⁿ, lóng kam-sim hōng-hiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,各宗族的族长、各支派的行政长官、军队的千夫长、百夫长和宫庭官员们都纷纷自愿向主的圣殿献上礼物,