1 Chronicles 3:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这些都是 大卫 的儿子,不包括嫔妃生的儿子。 大卫 还有个女儿,名叫 她玛 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此皆 大衛 之子、更有妃嬪所出、及女 他瑪 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這都是 大衛 的兒子、妃嬪生的兒子不在其內、還有他們的妹子 大瑪 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這都是 大衛 的兒子,還有他們的妹子 她瑪 ,妃嬪的兒子不在其內。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们都是大卫的儿子,此外还有他们的妹妹他玛,以及妃嫔所生的儿子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
皆為 大衛 之子、此外更有嬪妃所出、 他瑪 為女弟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
皆係 大闢 之子、更有庶子、及女 大馬 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這些都是 大衛 的兒子,不包括嬪妃生的兒子。 大衛 還有個女兒,名叫 她瑪 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們都是大衛的兒子,此外還有他們的妹妹他瑪,以及妃嬪所生的兒子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这都是 大卫 的儿子,此外还有妃嫔们所生的儿子,以及他们的妹妹 塔玛尔 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這都是 大衛 的兒子,此外還有妃嬪們所生的兒子,以及他們的妹妹 塔瑪爾 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这都是 大卫 的儿子,还有他们的妹子 她玛 ,妃嫔的儿子不在其内。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些全都是 大衛 的兒子,妃嬪的兒子不在其內; 她瑪 是他們的妹妹。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些全都是 大卫 的儿子,妃嫔的儿子不在其内; 她玛 是他们的妹妹。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
除了這些兒子以外, 大衛 還有從妃嬪所生的兒子。他也有一個女兒,名叫 塔瑪 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜孻仔以外, 大衛 還有對細姐所𫱔个孻仔。佢也有一個妹仔名安到 塔瑪 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些全都是 大衛 的兒子,妃嬪的兒子不在其內; 她瑪 是他們的妹妹。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
除各妾之子輩外、此皆 大五得 之子、且伊等之姐妹 大馬耳 亦不算也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这都是 大卫 的儿子,还有他们的妹子 她玛 ,妃嫔的儿子不在其内。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個攏是 大闢 的子,以外猶有嬪妃的子。 她瑪 是𪜶的姊妹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê lóng sī Tāi-pi̍t ê kiáⁿ, í-gōa iáu ū pîn-hui ê kiáⁿ. Tha-má sī in ê chí-bē.
Chinese Traditional ERV 2006
此外,还有妃嫔所生的儿子。大卫还有一个女儿,名叫塔玛。