1 Chronicles 4:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们前往平原东边的 基多 谷寻找牧羊的草场,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃往 基多 覓地、可牧羊群、至平原之東、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們往 基多 去尋找可以牧放羊羣的地方、到了平原的東邊、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們往平原東邊 基多 口去,尋找牧放羊羣的草場,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们往基多的关口去,直到山谷的东面,为自己的羊群寻找草场。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其眾往谷之東、至 基多 界、求芻以牧羣羊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
往 其突 谷東、為群畜求蒭、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們前往平原東邊的 基多 谷尋找牧羊的草場,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們往基多的關口去,直到山谷的東面,為自己的羊群尋找草場。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们往 格多 的路口去,直到山谷东边,为自己的羊群寻找草场。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們往 格多 的路口去,直到山谷東邊,為自己的羊群尋找草場。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们往平原东边 基多 口去,寻找牧放羊群的草场,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們往平原東邊 基多口 去,尋找牧放羊群的草場,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们往平原东边 基多口 去,寻找牧放羊群的草场,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們向西擴展幾乎到了 基拉耳 ,在 基拉耳 山谷東邊牧放羊群。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等向西發展,會到 基拉耳 ,在 基拉耳 个山壢東片尋掌羊仔个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們往平原東邊 基多口 去,尋找牧放羊羣的草場,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等往到入 其多耳 處、即至谷之東邊、欲尋草場為厥群食。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们往平原东边 基多 口去,寻找牧放羊群的草场,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就去 基多 的入口,到山谷的東旁,尋飼羊的草埔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū khì Ki-to ê ji̍p-kháu, kàu soaⁿ-kok ê tang-pêng, chhē chhī iûⁿ ê chháu-po͘.
Chinese Traditional ERV 2006
他们越过基多城,到达山谷东面寻找牧场。