1 Chronicles 4:43 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
铲除了残余的 亚玛力 人,从此定居在那里,直到今日。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
擊 亞瑪力 族之遺民、而居其地、直至今日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們殺盡 亞馬力 族餘剩的人、就住在那裏、直到今日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
殺了逃脫剩下的 亞瑪力 人,就住在那裏直到今日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们击杀了逃脱余生的亚玛力人,就住在那里,直到今日。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
擊 亞瑪力 族逃脫之遺民、而居其地、迄於今日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
擊 亞馬力 族之遺民、而居其地、迄今猶在。
Chinese Bible CCB (Traditional)
剷除了殘餘的 亞瑪力 人,從此定居在那裡,直到今日。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們擊殺了逃脫餘生的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们击杀了 亚玛力 人中逃脱的余剩者,就住在那里,直到今日。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們擊殺了 亞瑪力 人中逃脫的餘剩者,就住在那裡,直到今日。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
杀了逃脱剩下的 亚玛力 人,就住在那里直到今日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們殺了 亞瑪力 剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们杀了 亚玛力 剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們殺了遺留在 以東 的 亞瑪力 人,從此一直定居在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等㓾掉該兜逃走留在 以東 个 亞瑪力 人,然後一直定居在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們殺了 亞瑪力 剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等乃擊 亞馬勒客 人之餘、為曾逃避者、而居在彼處至今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
杀了逃脱剩下的 亚玛力 人,就住在那里直到今日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶刣死逃走𣍐離賰落來的 亞瑪力 人,就徛起佇遐到今仔日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In thâi-sí tô-cháu bōe lī chhun--lo̍h-lâi ê A-má-le̍k -lâng, chiū khiā-khí tī hia kàu kin-á-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
杀尽了以前逃脱的残余的亚玛力人。从那时起,西缅人在西珥山区居住下来。