1 Chronicles 5:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
扫罗 执政期间, 吕便 人与 夏甲 人交战,打败了 夏甲 人,占领了他们在 基列 东边的整片土地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當 掃羅 之時、與 夏甲 人戰、 夏甲 人為其所敗遂居其幕、在 基列 東之徧地、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 年間、他們與 夏甲 人爭戰、 夏甲 人落在他們手中、他們就在 基列 東邊的徧地住在 夏甲 人的帳幕裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 年間,他們與 夏甲 人爭戰, 夏甲 人倒在他們手下,他們就在 基列 東邊的全地,住在 夏甲 人的帳棚裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
扫罗在位的日子,他们与夏甲人作战;夏甲人败在他们手下,他们就在基列东面的全境,住在夏甲人的帐棚里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當 掃羅 時、與 夏甲 人戰、仆之、而居其幕、在 基列 東之全境、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當 掃羅 之時、與 夏甲 人戰而敗之、遍 基列 東方而居其幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
掃羅 執政期間, 呂便 人與 夏甲 人交戰,打敗了 夏甲 人,佔領了他們在 基列 東邊的整片土地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
掃羅在位的日子,他們與夏甲人作戰;夏甲人敗在他們手下,他們就在基列東面的全境,住在夏甲人的帳棚裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
扫罗 年间,他们与 哈格利 人作战, 哈格利 人败在他们手下,他们就住在 基列 东边全域 哈格利 人的帐篷中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
掃羅 年間,他們與 哈格利 人作戰, 哈格利 人敗在他們手下,他們就住在 基列 東邊全域 哈格利 人的帳篷中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 年间,他们与 夏甲 人争战, 夏甲 人倒在他们手下,他们就在 基列 东边的全地,住在 夏甲 人的帐棚里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 年間,他們與 夏甲 人爭戰, 夏甲 人倒在他們手下,他們就在 基列 東邊的全地,住在 夏甲 人的帳棚裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 年间,他们与 夏甲 人争战, 夏甲 人倒在他们手下,他们就在 基列 东边的全地,住在 夏甲 人的帐棚里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 掃羅 王時代, 呂便 支族攻擊 夏甲 人,殺了他們,佔領他們在 基列 東邊的整片土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 掃羅 王時代, 呂便 支族攻打 夏甲 人,將佢等㓾掉,佔領佢等在 基列 東片全部个土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 年間,他們與 夏甲 人爭戰, 夏甲 人倒在他們手下,他們就在 基列 東邊的全地,住在 夏甲 人的帳棚裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在 掃羅 之時候、伊等乃戰 夏厄耳 輩、為以伊等之手而倒落者、且伊等居于其之各帳、在 厄以利亞得 東地之全面也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 年间,他们与 夏甲 人争战, 夏甲 人倒在他们手下,他们就在 基列 东边的全地,住在 夏甲 人的帐棚里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 的時, 呂便 支族及 夏甲 人交戰; 夏甲 人死佇𪜶的手下,𪜶就搶 夏甲 人的布棚,住佇 基列 東旁全地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô ê sî, Lū-piān chi-cho̍k kap Hā-kah -lâng kau-chiàn; Hā-kah -lâng sí tī in ê chhiú-ē, in chiū chhiúⁿ Hā-kah -lâng ê pò͘-pîⁿ, tòa tī Ki-lia̍t tang-pêng choân-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
在扫罗王时代,比拉人攻击夏甲人,打败了他们,占领了他们在基列东面的全部土地,并在那里居住下来。