1 Chronicles 5:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们住在 基列 、 巴珊 和 巴珊 附近的乡村以及 沙仑 所有的草原,直到四围的边界地带。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼居 基列 、與 巴珊 、及其鄉里、並居 沙倫 、及其郊野、至於邊境、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們住在 基列 、在 巴珊 和屬 巴珊 的村莊、又住在 沙倫 的郊野、直到盡頭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們住在 基列 與 巴珊 和 巴珊 的鄉村,並 沙崙 的郊野,直到四圍的交界。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们住在基列、巴珊和属于巴珊的村庄,以及沙仑的整个草场,直到四周的边缘。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
咸居 基列 、與 巴珊 及其鄉里、並 沙崙 郊野、至於邊境、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
居於 巴山 之 基列 、及其鄉里、並 沙崙 四境。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們住在 基列 、 巴珊 和 巴珊 附近的鄉村以及 沙崙 所有的草原,直到四圍的邊界地帶。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們住在基列、巴珊和屬於巴珊的村莊,以及沙崙的整個草場,直到四周的邊緣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们住在 基列 、 巴珊 和附属的乡镇,以及整个 沙仑 牧野,直到它的尽头。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們住在 基列 、 巴珊 和附屬的鄉鎮,以及整個 沙崙 牧野,直到它的盡頭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们住在 基列 与 巴珊 和 巴珊 的乡村,并 沙仑 的郊野,直到四围的交界。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們住在 基列 、 巴珊 和所屬的鄉鎮,以及 沙崙 一切的郊野,直到四圍的交界。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们住在 基列 、 巴珊 和所属的乡镇,以及 沙仑 一切的郊野,直到四围的交界。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們住在 巴珊 和 基列 地區,以及 沙崙 各處的草原。(
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等住在 巴珊 㧯 基列 地區,㧯 沙崙 逐位个草場。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們住在 基列 、 巴珊 和所屬的鄉鎮,以及 沙崙 一切的郊野,直到四圍的交界。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等住在 厄以利亞得 之 巴山 、又在屬之之各邑、又在 沙倫 諸郊、在伊等之境上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们住在 基列 与 巴珊 和 巴珊 的乡村,并 沙仑 的郊野,直到四围的交界。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶住佇 基列 、 巴珊 ,及附近的庄社,以及 沙崙 的草埔,直到四圍的交界。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tòa tī Ki-lia̍t, Pa-san, kap hù-kūn ê chng-siā, í-ki̍p Sa-lûn ê chháu-po͘, ti̍t-kàu sì-ûi ê kau-kài.
Chinese Traditional ERV 2006
他们居住在基列与巴珊及其周围的村镇里,以及沙仑的各个牧场里和边境地区。