1 Chronicles 5:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此, 以色列 的上帝驱使 亚述 王 普勒 ,即 提革拉·毗尼色 ,把 吕便 人、 迦得 人、 玛拿西 半个支派的人掳到 哈腊 、 哈博 、 哈拉 和 歌散 河边,他们至今还在那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故 以色列 之天主、聳動 亞述 王 普勒 與 亞述 王 提革拉毘尼色 之心、使遷 流便 迦得 二支派、及 瑪拿西 半支派、至 哈臘 、 哈博 、 哈拉 、及 歌散 河濱、迄於今日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 的天主聳動 亞述 王 普勒 和 亞述 王 滴臘比利尼斯 的心、將 流便 人、 迦得 人、 馬拿西 半支派的人、遷移到 哈臘 、 哈博 、 哈喇 、和 歌散 河邊、直到今日他們還在那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
故此, 以色列 的神激動 亞述 王 普勒 和 亞述 王 提革拉‧毗列色 的心,他們就把 呂便 人、 迦得 人、 瑪拿西 半支派的人擄到 哈臘 、 哈博 、 哈拉 與 歌散河 邊,直到今日還在那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,以色列的 神激动了亚述王普勒的心,就是亚述王提革拉.毘尼色的心,他就把流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人掳到哈腊、哈博和哈拉,以及歌散河边,他们的后裔直到今日还在那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 之上帝聳動 亞述 二王、 普勒 與 提革拉毘尼色 之心、遂虜 流便 人、 迦得 人、及 瑪拿西 半支派、至 哈臘 、 哈博 、 哈拉 、及 歌散 河濱、迄於今日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今 以色列 族之上帝聳動 亞述 二王、 卜 及 滴臘比利斯 之心、俾虜 流便 伽得 二支派、 馬拿西 支派之半、至 哈臘 、 哈拔 、 哈喇 、及 坷散 河濱之地、迄今猶在。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此, 以色列 的上帝驅使 亞述 王 普勒 ,即 提革拉·毗尼色 ,把 呂便 人、 迦得 人、 瑪拿西 半個支派的人擄到 哈臘 、 哈博 、 哈拉 和 歌散 河邊,他們至今還在那裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,以色列的 神激動了亞述王普勒的心,就是亞述王提革拉.毘尼色的心,他就把流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人擄到哈臘、哈博和哈拉,以及歌散河邊,他們的後裔直到今日還在那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以, 以色列 的神触动了 亚述 王 普勒 —— 亚述 王 提革拉·毗列色 的心,他就把 鲁本 支派、 迦得 支派和 玛拿西 半支派的人掳走,带到了 哈腊 、 哈博 、 哈拉 ,以及 歌散 河边,直到今日。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以, 以色列 的神觸動了 亞述 王 普勒 —— 亞述 王 提革拉·毗列色 的心,他就把 魯本 支派、 迦得 支派和 瑪拿西 半支派的人擄走,帶到了 哈臘 、 哈博 、 哈拉,以及 歌散 河邊,直到今日。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
故此, 以色列 的上帝激动 亚述 王 普勒 和 亚述 王 提革拉·毗列色 的心,他们就把 吕便 人、 迦得 人、 玛拿西 半支派的人掳到 哈腊 、 哈博 、 哈拉 与 歌散河 边,直到今日还在那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此, 以色列 的上帝激發 亞述 王 普勒 ,就是 亞述 王 提革拉‧毗列色 的心,他擄掠了 呂便 人、 迦得 人、 瑪拿西 半支派的人,把他們帶到 哈臘 、 哈博 、 哈拉 與 歌散河 邊,直到今日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此, 以色列 的上帝激发 亚述 王 普勒 ,就是 亚述 王 提革拉.毗列色 的心,他掳掠了 吕便 人、 迦得 人、 玛拿西 半支派的人,把他们带到 哈腊 、 哈博 、 哈拉 与 歌散河 边,直到今日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此上帝使 亞述 皇帝 普勒 (又叫 提革拉‧比列色 )來侵略他們。 普勒 皇帝俘虜了 呂便 、 迦得 ,和 東瑪拿西 支族的人,把他們永久安置在 哈臘 、 哈博 、 哈拉 ,和 歌散 河邊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 以色列 个上帝激動 亞述 皇帝 普勒 (又安到 提革拉‧比列色 ) 來侵犯佢等。 普勒 皇帝捉到 呂便 、 迦得 㧯東 瑪拿西 支族个人,將佢等捉到 哈臘 、 哈博 、 哈拉 㧯 歌散 河壩滣,佢等个後代直到今晡日還在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此, 以色列 的 神激發 亞述 王 普勒 ,就是 亞述 王 提革拉‧毗列色 的心,他擄掠了 呂便 人、 迦得 人、 瑪拿西 半支派的人,把他們帶到 哈臘 、 哈博 、 哈拉 與 歌散河 邊,直到今日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 以色耳 之神、乃動 亞西利亞 王 布勒 之心、及 亞西利亞 王 弟厄拉得比利色耳 之心、致其來而將 流便 之人、 厄得 之人、及 馬拿撒 半支之人等、皆虜到 下拉 、及 下波耳 及 下耳亞 、又到 我山 河、至今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
故此, 以色列 的 神激动 亚述 王 普勒 和 亚述 王 提革拉‧毗列色 的心,他们就把 吕便 人、 迦得 人、 玛拿西 半支派的人掳到 哈腊 、 哈博 、 哈拉 与 歌散河 边,直到今日还在那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以 以色列 的上帝激動 亞述 王 普勒 ,就是 提革拉‧比列色 的心,將 呂便 人、 迦得 人、 瑪拿西 半支族的人,掠去 哈臘 、 哈博 、 哈拉 ,及 歌散 河邊,到今仔日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè kek-tōng A-su̍t -ông Phó͘-le̍k, chiū-sī Thê-kek-la Pí-lia̍t-sek ê sim, chiong Lū-piān -lâng, Ka-tek -lâng, Má-ná-se pòaⁿ chi-cho̍k ê lâng, lia̍h-khì Hap-la̍h, Hap-phok, Hap-la, kap Ko-sàn hô-piⁿ, kàu kin-á-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,以色列的上帝使亚述王普勒(即提革拉比列色)兴兵入侵,俘虏了吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人,把他们放逐到哈腊、哈博、哈拉与歌散河边,直到现在。