1 Chronicles 5:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
按家谱记载,他做族长的亲族是 耶利 、 撒迦利雅 和 比拉 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其族兄弟按宗族譜系為族長者、乃 耶伊勒 、 撒迦利雅 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他的族弟兄、照著他們的宗族按著家譜作族長的是 耶葉 、 撒加利亞 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的弟兄照着宗族,按着家譜作族長的是 耶利 、 撒迦利雅 、 比拉 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的兄弟按着家族历代的谱系记载作首领的,是耶利、撒迦利雅和比拉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其昆弟按室家譜系為長者、乃 耶利 、 撒迦利雅 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
考其歷代、載於譜系、 別喇 及其兄弟為長、即 耶葉 、 撒加利亞 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
按家譜記載,他做族長的親族是 耶利 、 撒迦利雅 和 比拉 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的兄弟按著家族歷代的譜系記載作首領的,是耶利、撒迦利雅和比拉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
备拉 的族兄弟,按着自己的家族,照着他们的家系记录,有首领 耶伊列 、 撒迦利亚 、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
備拉 的族兄弟,按著自己的家族,照著他們的家系記錄,有首領 耶伊列 、 撒迦利亞 、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的弟兄照着宗族,按着家谱作族长的是 耶利 、 撒迦利雅 、 比拉 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的弟兄照著宗族,按著家譜作族長的是 耶利 、 撒迦利雅 、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的弟兄照着宗族,按着家谱作族长的是 耶利 、 撒迦利雅 、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 呂便 支族族譜上所記族長的名字如下: 耶利 、 撒迦利雅 、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 呂便 支族族譜頂高所記个族長名仔記在下背: 耶利 、 撒迦利雅 、 比拉 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的弟兄照着宗族,按着家譜作族長的是 耶利 、 撒迦利雅 、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥弟兄們各家諸代之算起時、其首輩乃 耶以勒 、及 颯加利亞 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的弟兄照着宗族,按着家谱作族长的是 耶利 、 撒迦利雅 、 比拉 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
備拉 的兄弟,照宗族的家譜,做族長的,有 耶利 、 撒迦利亞 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pī-la ê hiaⁿ-tī, chiàu chong-cho̍k ê ka-phó͘, chòe cho̍k-tiúⁿ--ê, ū Iâ-lī, Sat-ka-lī-a,
Chinese Traditional ERV 2006
约珥的诸兄弟及其家族按族谱的记载列名如下∶耶利是长子,其次是撒迦利雅、比拉。