1 Chronicles 6:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约哈难 生 亚撒利雅 , 亚撒利雅 在 耶路撒冷 、 所罗门 建的圣殿里任祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約哈難 生 亞薩利雅 、此 亞薩利雅 、曾在 所羅門 所建之殿為祭司、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約哈難 生 亞薩里亞 。這 亞薩里亞 曾在 所羅門 所建築的殿宇裏當祭司。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約哈難 生 亞撒利雅 (這 亞撒利雅 在 所羅門 於 耶路撒冷 所建造的殿中,供祭司的職分);
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约哈难生亚撒利雅 ,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約哈難 生 亞撒利雅 、 亞撒利雅 任祭司職、於 所羅門 在 耶路撒冷 所建之室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約哈難 生 亞薩哩亞 。 所羅門 於 耶路撒冷 建殿之際、斯人為祭司。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約哈難 生 亞撒利雅 , 亞撒利雅 在 耶路撒冷 、 所羅門 建的聖殿裡任祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約哈難生亞撒利雅 ,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约哈南 生 亚撒利雅 ——他在 所罗门 于 耶路撒冷 建造的圣殿中作祭司——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約哈南 生 亞撒利雅 ——他在 所羅門 於 耶路撒冷 建造的聖殿中作祭司——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约哈难 生 亚撒利雅 (这 亚撒利雅 在 所罗门 于 耶路撒冷 所建造的殿中,供祭司的职分);
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約哈難 生 亞撒利雅 , 亞撒利雅 在 所羅門 建造的 耶路撒冷 殿中擔任祭司的職分;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约哈难 生 亚撒利雅 , 亚撒利雅 在 所罗门 建造的 耶路撒冷 殿中担任祭司的职分;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞撒利雅 (就是在 所羅門 王所造 耶路撒冷 聖殿裡任職的那人)、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞撒利雅 (佢在 所羅門 王所起个 耶路撒冷 聖殿肚做祭司)、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約哈難 生 亞撒利雅 , 亞撒利雅 在 所羅門 建造的 耶路撒冷 殿中擔任祭司的職分;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞撒利亞 生 若拿但 、 若拿但 生 亞撒利亞 、為在 所羅門 所建于 耶路撒冷 之禮拜堂而當司祭職者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约哈难 生 亚撒利雅 (这 亚撒利雅 在 所罗门 于 耶路撒冷 所建造的殿中,供祭司的职分);
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約哈難 生 亞撒利雅 ,此個 亞撒利雅 佇 所羅門 所起 耶路撒冷 的聖殿擔任祭司。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-hap-lân siⁿ A-sat-lī-ngá, chit-ê A-sat-lī-ngá tī Só͘-lô-bûn só͘ khí Iâ-lō͘-sat-léng ê sèng-tiān tam-jīm chè-si.
Chinese Traditional ERV 2006
约哈难生亚撒利雅(就是他在所罗门王所造的耶路撒冷圣殿里担任祭司);