1 Chronicles 6:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约柜安放在耶和华的殿中之后, 大卫 便派人在那里负责歌乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約匱既定其所、 大衛 使斯眾在主殿理謳歌之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法櫃安設之後、 大衛 王派這些人在主殿管理奏樂的事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約櫃安設之後, 大衛 派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
自约柜安放妥当以后,大卫指派在耶和华殿里负责歌唱事奉的就是以下这些人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約匱安設之後、 大衛 立人、以理謳歌之事、在耶和華室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法匱既定其所、 大闢 使斯眾謳歌、供其役事、在 耶和華 殿、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約櫃安放在耶和華的殿中之後, 大衛 便派人在那裡負責歌樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
自約櫃安放妥當以後,大衛指派在耶和華殿裡負責歌唱事奉的就是以下這些人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下是约柜安定下来以后, 大卫 设立在耶和华殿中掌管歌唱的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下是約櫃安定下來以後, 大衛 設立在耶和華殿中掌管歌唱的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约柜安设之后, 大卫 派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些是約櫃安設之後, 大衛 派在耶和華殿中管理歌唱事奉的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些是约柜安设之后, 大卫 派在耶和华殿中管理歌唱事奉的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約櫃遷到 耶路撒冷 以後, 大衛 王派人在上主的殿中負責音樂的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約櫃徙到 耶路撒冷 定蹀以後, 大衛 王派人在上主个聖殿負責音樂个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些是約櫃安設之後, 大衛 派在耶和華殿中管理歌唱事奉的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫神主之約箱得安處後、 大五得 設幾人為管理神主家內之咏樂。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约柜安设之后, 大卫 派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約櫃安置好勢了後, 大闢 派人佇上主的厝負責獻詩的工作。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-kūi an-tì hó-sè liáu-āu, Tāi-pi̍t phài lâng tī Siōng Chú ê chhù hū-chek hiàn-si ê kang-chok.
Chinese Traditional ERV 2006
约柜安设好之后,大卫王派人管理圣殿内的音乐事务。