1 Chronicles 6:54 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以下是 亚伦 的后代 哥辖 族人分到的地方: 他们抽中第一签,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞倫 子孫之居處、其井邑鄉里、臚列於左、 哥轄 族 亞倫 子孫、 先 鬮得地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們的住處城邑鄉里記在下面。 哥轄 族 亞倫 的後代先拈鬮得地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的住處按着境內的營寨,記在下面: 哥轄 族 亞倫 的子孫 先 拈鬮得地,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以下是在他们境内,他们按着营房居住的地方:哥辖族中亚伦的子孙抽中了签,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞倫 子孫所居之處、依其境內之營壘列左、 哥轄 族首籤掣而得地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 族 哥轄 子孫、掣籤所得之里居鄉黨、臚列如左、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以下是 亞倫 的後代 哥轄 族人分到的地方: 他們抽中第一籤,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以下是在他們境內,他們按著營房居住的地方:哥轄族中亞倫的子孫抽中了籤,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下是他们在自己境内,按着各自的营寨居住的地方: 哥辖 家族中的 亚伦 子孙先抽签,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下是他們在自己境內,按著各自的營寨居住的地方: 哥轄 家族中的 亞倫 子孫先抽籤,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的住处按着境内的营寨,记在下面: 哥辖 族 亚伦 的子孙 先 拈阄得地,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的住處按著境內的營寨如下: 亞倫 的子孫 哥轄 族先抽籤得地,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的住处按着境内的营寨如下: 亚伦 的子孙 哥辖 族先抽签得地,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以下是 亞倫 後代 哥轄 宗族所分得的地區。在 利未 人所得到的土地當中, 哥轄 宗族分到的是第一份。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
下背係 亞倫 後代 哥轄 宗族所分到个所在。在 利未 人所得到个土地當中, 哥轄 宗族分到个係第一份。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的住處按着境內的營寨如下: 亞倫 的子孫 哥轄 族先抽籤得地,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至於 亞倫 之子、即 可下得 之各家者、之諸居所、為在于伊等遍界諸高固之屋者、蓋其得初一分。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的住处按着境内的营寨,记在下面: 哥辖 族 亚伦 的子孙 先 拈阄得地,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 的後代徛起的地區記佇下面: 哥轄 宗族抽籤分著第一份,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn ê hō͘-tāi khiā-khí ê tōe-khu kì tī ē-bīn: Ko-hat chong-cho̍k thiu-chhiam pun-tio̍h tē-it hūn,
Chinese Traditional ERV 2006
以下是他们分得的土地。 按照拈阄结果,哥辖宗族的亚伦家族首先分得了土地。