1 Chronicles 6:66 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哥辖 的一些宗族从 以法莲 支派分到城邑,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哥轄 族亦在 以法蓮 支派中得數邑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哥轄 族也在 以法蓮 支派的地中得了城邑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
哥轄 族中有幾家在 以法蓮 支派的地中也得了城邑,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哥辖子孙的家族中,有些也从以法莲支派中分得他们境内的城市。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哥轄 裔有數家、由 以法蓮 支派中得邑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哥轄 子孫又得邑在 以法蓮 支派中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哥轄 的一些宗族從 以法蓮 支派分到城邑,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哥轄子孫的家族中,有些也從以法蓮支派中分得他們境內的城市。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哥辖 子孙的一些家族,也得了 以法莲 支派境内的城。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哥轄 子孫的一些家族,也得了 以法蓮 支派境內的城。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
哥辖 族中有几家在 以法莲 支派的地中也得了城邑,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哥轄 子孫中有幾個宗族從 以法蓮 支派中也得了城鎮作為他們的區域。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哥辖 子孙中有几个宗族从 以法莲 支派中也得了城镇作为他们的区域。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
哥轄 宗族有些家族分到 以法蓮 境內的城鎮,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哥轄 宗族有兜家族分到 以法蓮 境內个城市㧯草場,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哥轄 子孫中有幾個宗族從 以法蓮 支派中也得了城鎮作為他們的區域。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 可下得 子輩、各家之餘、乃出 以法拉以麥 支、而得其地之各城。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
哥辖 族中有几家在 以法莲 支派的地中也得了城邑,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哥轄 宗族中有的家族分著 以法蓮 支族地區的城,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ko-hat chong-cho̍k tiong ū-ê ka-cho̍k pun-tio̍h Í-hoat-liân chi-cho̍k tōe-khu ê siâⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
哥辖宗族的一些家族从以法莲支派的领地中分得了城镇。