1 Chronicles 7:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来, 以法莲 与妻子同房,妻子怀孕,生了一个儿子。 以法莲 因家里遭遇不幸,就给孩子取名叫 比利亚 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後、 以法蓮 與妻同室、懷孕生子、因家遭禍、故名子曰 比利亞 、 比利亞譯即遇禍之義
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以法蓮 與他妻親近、他妻就懷孕生一子、 以法蓮 因為家裏遭禍、就給這兒子起名呌 庇里亞 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以法蓮 與妻同房,他妻就懷孕生了一子, 以法蓮 因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫 比利亞 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以法莲与妻子同房,他的妻子就怀孕,生了一个儿子;以法莲就给他起名叫比利亚,因为他的家遭遇祸患。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後 以法蓮 與妻同室、懷妊生子、緣其家遭禍、名子曰 比利亞 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
嗣後 以法蓮 與妻同室、懷妊生子、因遭家不造、故命名 庇哩亞 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來, 以法蓮 與妻子同房,妻子懷孕,生了一個兒子。 以法蓮 因家裡遭遇不幸,就給孩子取名叫 比利亞 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以法蓮與妻子同房,他的妻子就懷孕,生了一個兒子;以法蓮就給他起名叫比利亞,因為他的家遭遇禍患。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
后来 以法莲 与妻子同房,她就怀孕,生了一个儿子, 以法莲 给儿子起名为 比利亚 ,因为他家里遭了祸患。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
後來 以法蓮 與妻子同房,她就懷孕,生了一個兒子, 以法蓮 給兒子起名為 比利亞,因為他家裡遭了禍患。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以法莲 与妻同房,他妻就怀孕生了一子, 以法莲 因为家里遭祸,就给这儿子起名叫 比利亚 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以法蓮 與妻子同房,妻子懷孕生了一子, 以法蓮 因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫 比利亞 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以法莲 与妻子同房,妻子怀孕生了一子, 以法莲 因为家里遭祸,就给这儿子起名叫 比利亚 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來他又跟妻子同房,妻子懷孕,生了一個兒子。 以法蓮 叫他 比利亞 ,因為他們的家曾遭遇災禍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來佢又㧯佢个𡜵娘同房;厥𡜵娘就有身項,𫱔一個孻仔; 以法蓮 因為屋下識堵到災禍,就㧯這個孻仔安名 比利亞 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以法蓮 與妻子同房,妻子懷孕生了一子, 以法蓮 因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫 比利亞 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其進與厥妻時、其妻受孕、產子、而子之父名之為 比利亞 因其家道不通達。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以法莲 与妻同房,他妻就怀孕生了一子, 以法莲 因为家里遭祸,就给这儿子起名叫 比利亚 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以法蓮 及伊的某同房,伊的某就懷孕生子; 以法蓮 給伊號名 比利亞 ,因為伊的家庭抵著災難。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-hoat-liân kap i ê bó͘ tâng-pâng, i ê bó͘ chiū hoâi-īn siⁿ-kiáⁿ; Í-hoat-liân kā i hō-miâ Pí-lī-a, in-ūi i ê ka-têng tú-tio̍h chai-lān.
Chinese Traditional ERV 2006
后来,以法莲又与妻子生了一个儿子,取名叫比利亚,因为他们家中曾遭遇灾祸。