1 Chronicles 7:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这些都是 亚设 的后代。他们都是族长,是英勇的战士和杰出的首领。按照家谱的记载,他们宗族中可以出征作战的共有两万六千人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此皆 亞設 子孫、俱為族長、俱英武之士、牧伯中最著者、其苗裔能臨陣者、循其譜系、計二萬六千人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這都是 亞設 的子孫、都是族長、都是精壯的勇士、都是牧伯的首領、他們的後裔、按著家譜、能出戰的人共有二萬六千。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這都是 亞設 的子孫,都是族長,是精壯大能的勇士,也是首領中的頭目,按着家譜計算,他們的子孫能出戰的共有二萬六千人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这都是亚设的子孙,是他们各家族的首领,是杰出英勇的战士,是领袖中的首领;按着家谱登记的数目,能上阵作战的共有二万六千人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此皆 亞設 子孫、俱為族長、卓犖英武之士、牧伯之首、循其譜系、能出戰者、計二萬六千人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
皆 亞設 子孫、族中最著、俱為牧伯英武、其苗裔能臨陳者計二萬六千人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這些都是 亞設 的後代。他們都是族長,是英勇的戰士和傑出的首領。按照家譜的記載,他們宗族中可以出征作戰的共有兩萬六千人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這都是亞設的子孫,是他們各家族的首領,是傑出英勇的戰士,是領袖中的首領;按著家譜登記的數目,能上陣作戰的共有二萬六千人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些人都是 亚设 的子孙,是他们父家的首领,是精选的勇士,在领袖中为首。他们的家谱记录里,能上阵出战的,数目有两万六千人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些人都是 亞設 的子孫,是他們父家的首領,是精選的勇士,在領袖中為首。他們的家譜記錄裡,能上陣出戰的,數目有兩萬六千人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这都是 亚设 的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些全都是 亞設 的子孫,都是族長,是精壯大能的勇士,也是領袖中的領袖。登記在家譜中,能上陣打仗的共有二萬六千人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些全都是 亚设 的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是领袖中的领袖。登记在家谱中,能上阵打仗的共有二万六千人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些都是 亞設 的後代。他們是家族族長,英勇的戰士,傑出的領袖。 亞設 的後代中有兩萬六千名能作戰的戰士。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜全部係 亞設 个後代。佢等係家族个族長,勇敢个戰士,優秀个領袖。 亞設 个後代有兩萬六千做得相㓾个戰士。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些全都是 亞設 的子孫,都是族長,是精壯大能的勇士,也是領袖中的領袖。登記在家譜中,能上陣打仗的共有二萬六千人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此皆為 亞實耳 之子、伊為厥父家之各首、又精而大勇之人、又君中之尊者也。在伊等諸家譜中、有能戰、能出陣者、二萬六千人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这都是 亚设 的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個是 亞設 的後代,攏是族長,是受選的強猛勇士,嘛是傑出的首領。登錄佇家譜,會當交戰的人攏總有兩萬六千。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê sī A-siat ê hō͘-tāi, lóng sī cho̍k-tiúⁿ, sī siū soán ê kiông-béng ióng-sū, mā-sī kia̍t-chhut ê siú-léng. Teng-lio̍k tī ka-phó͘, ōe-tàng kau-chiàn ê lâng lóng-chóng ū nn̄g-bān la̍k-chheng.
Chinese Traditional ERV 2006
这些都是亚设的后代。他们是各家族的族长,同时也是英勇的战士和杰出的领袖。据族谱记载,他们的后代中有两万六千名善战的战士。