1 Chronicles 8:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以利巴力 另外的两个儿子 比利亚 和 示玛 是 亚雅仑 居民的族长,他们赶走了 迦特 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有 比利亞 與 示瑪 、為 亞耶倫 居民之族長、驅 迦特 居民者亦斯人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有 庇里阿 和 示馬 、是 亞耶倫 居民的族長、是驅逐 迦特 人的。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又有 比利亞 和 示瑪 是 亞雅崙 居民的族長,是驅逐 迦特 人的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又生 比利亞 與 示瑪 、為 亞雅崙 居民族長、逐 迦特 居民者、即斯人也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦生 庇哩亞 、 示馬 、驅 迦特 居民、出於 亞耶倫 、據有其地、於族中為最著。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以利巴力 另外的兩個兒子 比利亞 和 示瑪 是 亞雅崙 居民的族長,他們趕走了 迦特 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
還有比利亞和示瑪,他們二人是亞雅崙居民各家族的首領,曾把迦特的居民趕走。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有 比利亚 和 示玛 ,他们是 阿雅仑 的居民各父系的首领,他们曾经赶走了 迦特 的居民;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有 比利亞 和 示瑪,他們是 阿雅崙 的居民各父系的首領,他們曾經趕走了 迦特 的居民;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有 比利亚 和 示玛 是 亚雅仑 居民的族长,是驱逐 迦特 人的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
比利亞 和 示瑪 是 亞雅崙 居民的族長,他們驅逐了 迦特 的居民。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
比利亚 和 示玛 是 亚雅仑 居民的族长,他们驱逐了 迦特 的居民。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
比利亞 和 示瑪 是定居在 亞雅崙 城諸族的族長;他們趕走了 迦特 的居民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
比利亞 㧯 示瑪 係住在 亞雅崙 城个族長;佢等兩個家族逐走 迦特 个人民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
比利亞 和 示瑪 是 亞雅崙 居民的族長,他們驅逐了 迦特 的居民。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 比利亞 、及 是馬 、為住在 亞者倫 人諸父之首、又為驅其住在 厄得 之人者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有 比利亚 和 示玛 是 亚雅仑 居民的族长,是驱逐 迦特 人的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
比利亞 及 示瑪 是 亞雅崙 住民的族長,有將 迦特 的住民趕走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pí-lī-a kap Sī-má sī A-ngá-lûn chū-bîn ê cho̍k-tiúⁿ, ū chiong Ka-te̍k ê chū-bîn kóaⁿ-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
比利亚和示玛是居住在亚雅伦城的各家族的族长。他们赶走了迦特的居民。