1 Chronicles 9:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
东西南北四面都有守卫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
守門者立於東西南北四方、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
看守門的站在東西南北四方。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在東西南北,四方都有守門的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在东西南北四方,都有看守的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
東西南北四方、皆有閽人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
閽人立於東西南北四方、
Chinese Bible CCB (Traditional)
東西南北四面都有守衛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在東西南北四方,都有看守的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
东、西、南、北四方都有门卫;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
東、西、南、北四方都有門衛;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在东西南北,四方都有守门的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在東西南北,四方 都有守衛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在东西南北,四方 都有守卫。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有東門、西門、南門、北門,每個門有一名守衛長。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有東門、西門、南門、北門,逐隻門有一個守衛長。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在東西南北,四方 都有守衛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其各門吏乃設在東西南北四處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在东西南北,四方都有守门的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
東西南北四旁的入口攏有守衛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tang sai lâm pak sì pêng ê ji̍p-kháu lóng ū siú-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
守卫在东、西、南、北四面值守。