1 Chronicles 9:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哥辖 宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其族兄弟 哥轄 子孫中、有理陳設餅者、每安息日備之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們的族弟兄 哥轄 子孫裏也有掌管陳設餅的、每安息日豫備。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們族弟兄 哥轄 子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其昆弟 哥轄 裔中、有理陳設之餅者、每安息日備之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其同宗、 哥轄 族、理陳設之餅、每安息日備之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哥轄 宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的族兄弟 哥辖 子孙中,有一些人负责为每个安息日预备陈设饼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的族兄弟 哥轄 子孫中,有一些人負責為每個安息日預備陳設餅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们族弟兄 哥辖 子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們弟兄 哥轄 子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们弟兄 哥辖 子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
哥轄 宗族的人負責預備每安息日聖殿所需要的供餅 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哥轄 宗族个人負責準備逐擺安息日聖殿所需要个供餅 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們弟兄 哥轄 子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在伊等弟兄、即 可下得 人之子輩中、又有的管理面前餅、以在每安息之日備擺之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们族弟兄 哥辖 子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶仝族的兄弟 哥轄 的後代,有人負責準備安歇日獻祭的餅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kâng-cho̍k ê hiaⁿ-tī Ko-hat ê hō͘-tāi, ū lâng hū-chek chún-pī An-hioh-ji̍t hiàn-chè ê piáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
哥辖宗族的人负责预备安息日的供饼。