1 Corinthians 1:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以没有人能说是奉我的名受洗的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
免人言我藉己名施洗禮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
免得有人說、我用自己的名施洗。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
免有人云、我因己名施洗、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你们没有人可以说是受洗归入我名下的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
免得有人說、你們受洗歸於保羅的名、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
免人言爾受洗歸我名也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
免人言我藉己名施洗焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
免得有人說,你們是奉我的名受洗。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
免得有人說你們是歸入我的名受浸。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
以免有人說諸位是在我的名義下領受了洗禮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你們沒有人可以說是受洗歸入我名下的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
免得有人说,你们是奉我的名受洗。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
免得有人說,你們是奉我的名受洗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
免得有人说,你们是奉我的名受洗。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
免得人說我靠自己的名兒施洗禮、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
免得有人說你們是奉我的名受洗的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
免得有人说你们是奉我的名受洗的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以沒有人能說,你們是奉我的名受洗的。(
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,無人能講,你等係奉𠊎个名領洗禮个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
免得有人說你們是奉我的名受洗的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
免或有云、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
免人云爾受洗歸於 保羅 之名也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
免人言爾領蘸入我名焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
免得有人说,你们是奉我的名受洗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢無人會當講,恁有奉我的名領受洗禮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni bô lâng ōe-tàng kóng, lín ū hōng góa ê miâ niá-siū sóe-lé.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,没有任何人能够说,你们是以我的名义受到了洗礼。