1 Corinthians 1:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我常常为你们感谢我的上帝,因为祂在基督耶稣里赐给了你们恩典,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我常為爾謝我之天主、緣爾由基督耶穌而蒙天主恩寵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我常常替你們感謝我的天主、因為天主由耶穌基督、賜給你們恩惠、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我常為爾感謝我 神、因 神由耶穌基督賜爾恩惠、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我因着 神在基督耶稣里赐给你们的恩典,常常为你们感谢我的 神,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我常常為你們感謝我的上帝、因為你們宗耶穌基督、蒙上帝恩寵、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我為爾曹恆謝我上帝、因上帝之恩於基督 耶穌 賜爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝因 基督 耶穌 、賜爾恩寵、故我為爾眾恆謝上帝、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我常為你們感謝我的上帝,因上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我常為你們感謝神,因神在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為了 神的恩惠是藉着基督耶穌施與諸位,我時常為你們向 神申謝:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我因著 神在基督耶穌裡賜給你們的恩典,常常為你們感謝我的 神,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我常常为你们感谢我的 神,因你们在基督耶稣里被赐予了神的恩典,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我常常為你們感謝我的 神,因你們在基督耶穌裡被賜予了神的恩典,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我常为你们感谢我的上帝,因上帝在基督耶稣里所赐给你们的恩惠;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上帝為着 基督 耶穌 賞賜你們恩寵、所以我為你們常常稱謝上帝、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我常為你們感謝我的上帝,因上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我常为你们感谢我的上帝,因上帝在基督耶稣里所赐给你们的恩惠。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我常常為你們感謝我的上帝,因為他藉著基督耶穌賜恩典給你們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎常常為你等感謝𠊎个上帝,因為佢通過基督耶穌賜恩典給你等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我常為你們感謝我的 神,因 神在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余因神以 耶穌   基督 所賜爾之恩、而時為爾等感謝神、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我常為爾謝我之上帝、因爾於耶穌基督內、而蒙上帝恩寵也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我緣上帝恩、在 基督   耶穌 而予爾者、為爾恆謝我上帝、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我常为你们感谢我的 神,因 神在基督耶稣里所赐给你们的恩惠;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我時常為著恁啲感謝我的上帝,因為伊通過基督耶穌賜恁恩典,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa sî-siông ūi-tio̍h lín teh kám-siā góa ê Siōng-tè, in-ūi I thong-kè Ki-tok Iâ-so͘ sù lín un-tián,
Chinese Traditional ERV 2006
我总是为你们感谢上帝,因为上帝通过基督耶稣赐给了你们恩典,